Translation for "voller laub" to english
Similar context phrases
Translation examples
Er stand vor der Loge, und er hatte die Arme voller Laub, Girlanden, Gras und Fichten.
He stood before the box and he had his arms full of leaves and wreaths and grasses and pines.
Es war ein Damenschuh mit einem Riemen, blaßlila, fleckig und voll Laub, die Seide naß, wo der Hund sie im Maul gehabt hatte. »Hund.
It was a woman’s shoe with a strap, a pale lilac color, stained and half full of leaves, the silk wet where Dog had mouthed it. ‘Dog.
Ich war völlig erledigt, mein Fell war voller Laub, Dornen und kleinen Ästen, als wir endlich das Ziel erreichten: eine große Lichtung mitten im Wald.
I was utterly exhausted, my fur full of leaves, thorns and little twigs, when we finally reached our destination: a large clearing in the middle of the forest.
Dieser besaß ein großes, einstöckiges Haus, das an eine Villa in Beverly Hills erinnerte, wie man sie aus dem Kino kannte. Es gab einen leeren Swimmingpool voller Laub, durch das Ratten und anderes Getier huschten.
It was a broad one-storey house that looked like a mansion in movies set in Beverly Hills, an empty swimming pool full of leaves at the front and rats rushing through them.
Geralt warf Plötzes Zügel über einen Pfosten am Tor und ging langsam einen Kiesweg entlang auf das Schlösschen zu, vorbei an der niedrigen Schale eines kleinen Springbrunnens voller Laub und Unrat.
Geralt threw Roach's reins over the pillar by the gate and slowly made his way towards the mansion, following the gravel path past a small fountain full of leaves and rubbish.
Das ist der Frühling hier, und im Sommer gackern die Hühner unter den hölzernen Tischen, das Weinlaub zu Häupten ist grün und dicht, der Himmel weißlich, der See wie mattes Blei, am Waldrand sirrt es von Bienen, über den reglosen Hal-men hoher Wiesen zittert die Bläue voll zuckender Schmetterlinge, die Gebirge verlieren sich im Sonnenglast und nun (kaum habe ich mein Gläschen geleert) ist es schon wieder Herbst; schon wieder dies alles: Körbe voll Laub, Nässe der Nebel und plötzlich der Mittag, ein Mittag wie jetzt, Gold in den Lüften, und die Zeit streicht wie eine unsichtbare Gebärde über die 351 Hänge; Äpfel plumpsen.
That is spring here, and in summer the hens cackle under the wooden tables, the vine leaves overhead are green and dense, the sky whitish, the lake like dull lead, bees hum round the edge of the wood, the blue haze above the motionless stalks in the tall meadows is alive with darting butterflies, the mountains are lost in the glare of the sun, and now (almost before I have emptied my glass) it is already autumn again and once more all this: baskets full of leaves, the dampness of mist and suddenly it is midday, a midday as at this moment, with gold in the air and time passing like an invisible gesture over the hillsides and apples falling with a thud.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test