Translation for "vogelhändler" to english
Vogelhändler
Similar context phrases
Translation examples
Der Vogelhändler hielt inne, legte Besteck, welches er schon über seinen Teller gehalten, wieder links und rechts davon ab, gluckste, betupfte sich mit der Serviette Oberlippe und Schnauzbart und brach dann in ein bellendes, meckerndes, ja prustendes Gelächter aus.
The bird dealer paused, replaced the knife and fork he had already been holding over his plate to its right and left, chuckled, dabbed at his upper lip and mustachio with his napkin, and then burst into a barking, bleating, even snorting fit of laughter.
Wenn du mich fragst, hätte ich große Lust, mich auf sie zu konzentrieren. Den Vogelhändler und seine Mutter werde ich deshalb natürlich nicht aus den Augen verlieren.«»Die nächsten vierundzwanzig Stunden werde ich wohl zu nichts anderem kommen, als an dieser Sache hier weiterzuarbeiten«, sagte Kurt Wallander.
If you trust my judgment, I’d like to focus on her. But of course I won’t forget about that bird dealer and his mother.” “For the next twenty-four hours I probably won’t be able to do much beyond what I’m working on right now,” said Wallander.
Der javanische Zoologe, dem das Exemplar vor sechs Monaten aufgefallen war, hatte es nur bis zu einem Vogelhändler in Ambon zurückverfolgen können, doch nachdem sich das Gerücht verbreitet hatte, dass alles Ungewöhnliche viel Geld einbrachte, konnte man aus dem Sturzbach von Fälschungen und unbedeutende-ren Novitäten zwei weitere eindeutige Fälle aussortieren.
The Javanese zoologist who’d brought the specimen to light six months ago had only traced it as far as a bird dealer in Ambon, but after word had spread that anything unusual would fetch good money, two other genuine cases had emerged from a torrent of fakes and minor novelties.
Ihm entgegen, also zum Reichspostschiff hin, marschierte ein mindestens ebenso grimmig dreinschauender, korpulenter Mann im weißen Anzug (Hartmut Otto war es, der unmanierliche Vogelhändler, der unter Flüchen Neupommern zum x-ten Male wieder verließ, en route nach Kaiser-Wilhelmsland, da man ihn erneut auf hinterlistigste Weise um eine Ladung Paradiesvogelfedern betrogen hatte).
Marching toward him, which is to say in the direction of the Imperial Post ship, was a corpulent man in a white suit looking equally grim. (It was Hartmut Otto, the awful bird dealer, who was leaving New Pomerania again for the umpteenth time, en route to Kaiser-Wilhelmsland since he had once more been cheated most perfidiously out of a batch of bird-of-paradise feathers.) They took no notice of each other.
Erregt lief er auf und ab, drehte, beim Achterdeck angekommen, schroff wieder um, dort hatten ihm einige Herren, die erneut zum Frühstück betrunken waren - der schreckliche Vogelhändler Otto war nicht unter ihnen -, zugeprostet und munter zugerufen, er möge es doch gut sein lassen, man wolle wieder Freund sein, schließlich müsse man unter Deutschen im Schutzgebiet zusammenhalten, et cetera.
He ran upstairs and down, aquiver, turned around again abruptly upon reaching the quarterdeck, where several gentlemen who were inebriated yet again at breakfast—the vile bird dealer Otto was not among them—had raised their glasses and shouted to him cheerfully that he ought to let bygones be bygones, they wished to be friends again, and after all, one must stick together among Germans in the protectorate, et cetera.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test