Translation for "viehställe" to english
Viehställe
Translation examples
Die Milchsuppe sieht wie der Schneematsch aus, den man im Frühjahr vorm Viehstall hat.
The gruel in the bowl looks like the slushy snow on the path to the cowshed in spring.
Langsam geht die Dunkelheit in einen Raum über, der als Viehstall zu erkennen ist.
The darkness around Marja slowly changes into a space she recognizes as a cowshed.
Aus dem Dorf waren sie nun, die Schar Neugieriger war bis auf ein paar ganz Hartnäckige zu Kochtöpfen und Viehställen zurückgekehrt.
They were now outside the village, and the mob of onlookers, except for a few abnormally persistent souls, had departed to their saucepans and their cowsheds.
Ihr werdet mich mit Gold und Silber bezahlen, und ich werde meinen Palas und meine Scheunen und meinen Viehstall auf Eure Kosten wieder aufbauen.
You will pay me in gold and silver and I shall rebuild my halls and my barns and my cowsheds at your expense.
Ihre aschgrauen Haare waren zerzaust, voller Nadeln und Blätter, aber sie rochen nach Sauberkeit, nicht nach Rauch, nicht nach Viehstall und Fett.
Her ashen-grey hair was dishevelled, full of pine needles and small leaves, but smelled of cleanliness, not smoke, nor the cowshed, nor tallow.
Ich wusste, dass es in der Nähe einen Viehstall gab, dort würde es warm sein.
I knew there was a cattle shed nearby and they’re always warm.
Nur die Schmeißfliegen gediehen, schwärmten in Massen um die Misthaufen vor den Viehställen und brummten durch jeden Raum im Herrenhaus.
Only blowflies prospered, swarming around the mounds of dung-soiled straw outside the cattle sheds and buzzing annoyingly through every room in the manor house.
Sein Haus war eine Hütte aus Lehm, Holz und Stroh, sein Viehstall ein armseliges Gebilde aus undichten Flechtwänden, aber das alles umgab eine ordentlich gebaute Palisade aus Eichenstämmen.
His house was a hovel of mud, wood, and straw, his cattle shed a poor thing of leaking wattles, but all of it was surrounded by a well-made palisade of oak trunks.
«Ich glaube schon.» Er sah zum Giebel des Viehstalls hinauf, in den mit viel Geschick Mädchengestalten geschnitzt waren, die durch einen Wald liefen und von einem Mann mit Ziegenbeinen verfolgt wurden.
‘I think so.’ He gazed up at the cattle shed’s gable that was cleverly carved with half-naked girls running through a forest pursued by a man with goat’s legs.
Die Palisade umschloss den Palas, drei Scheunen, einen Viehstall und ein paar Gleitbahnen aus Ulmenholz, auf denen die beiden Schiffe hoch über die Gezeitenlinie gezogen worden waren.
The palisade enclosed the hall, three barns, a cattle shed, and a pair of elm-timbered slipways where the two ships had been hauled high above the tideline.
Das Haus war ebenerdig, mit einem Speicher unter seinem hohen Ziegeldach, und es lehnte sich unter dem weiten friesischen Himmel an ein kleines Dickicht. Ein langes, rechtwinkeliges Gebäude, an dessen geschützter Seite die Viehställe waren.
It was built on one floor with a high granary roof, of brick, and lay against a small coppice beneath a vast Flemish sky, a long, rectangular building with cattle sheds on the sheltered side.
livestock barns
vielleicht waren aber manche von ihnen auch tot und verwesten im Wald oder in dem alten Viehstall.
on the other hand, maybe some of them were dead and decomposing in the woods or the old livestock barn.
Die Polizei hatte das Land rings um die Klinik nach ihr abgesucht und in einem Radius von zwei Meilen jedes Haus auf den Kopf gestellt, jeden Wald durchkämmt, in jeden Viehstall geschaut.
The countryside around the clinic had been searched: the police had ripped open every house, every wood, every livestock barn within a two-mile radius.
Wir nahmen ein zweites Zufahrtstor, passierten Viehställe, bogen rechts ab in eine Straße, gesäumt von Bäumen und flachen, lachsfarbenen Gebäuden mit türkisfarbenen Fensterrahmen und Türen.
We turned in at a second gate, drove past livestock barns, made a right onto a tree-shaded street lined with low, salmon-colored buildings trimmed in turquoise.
Sein früherer Beruf war jedoch nicht der einzige Grund für den Spitznamen: Während der Zeit, als er im Zoo arbeitete, und auch später nahm er die Prostituierten gern mit in einen leeren Viehstall, der sich unmittelbar neben den Tiergehegen befand.
His job wasn’t the only reason for the nickname, though: Both during and after the time he worked at the zoo, Huskey liked to take prostitutes to an empty livestock barn beside the zoo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test