Translation for "viehstall" to english
Similar context phrases
Translation examples
Ich wusste, dass es in der Nähe einen Viehstall gab, dort würde es warm sein.
I knew there was a cattle shed nearby and they’re always warm.
Nur die Schmeißfliegen gediehen, schwärmten in Massen um die Misthaufen vor den Viehställen und brummten durch jeden Raum im Herrenhaus.
Only blowflies prospered, swarming around the mounds of dung-soiled straw outside the cattle sheds and buzzing annoyingly through every room in the manor house.
Sein Haus war eine Hütte aus Lehm, Holz und Stroh, sein Viehstall ein armseliges Gebilde aus undichten Flechtwänden, aber das alles umgab eine ordentlich gebaute Palisade aus Eichenstämmen.
His house was a hovel of mud, wood, and straw, his cattle shed a poor thing of leaking wattles, but all of it was surrounded by a well-made palisade of oak trunks.
«Ich glaube schon.» Er sah zum Giebel des Viehstalls hinauf, in den mit viel Geschick Mädchengestalten geschnitzt waren, die durch einen Wald liefen und von einem Mann mit Ziegenbeinen verfolgt wurden.
‘I think so.’ He gazed up at the cattle shed’s gable that was cleverly carved with half-naked girls running through a forest pursued by a man with goat’s legs.
Die Palisade umschloss den Palas, drei Scheunen, einen Viehstall und ein paar Gleitbahnen aus Ulmenholz, auf denen die beiden Schiffe hoch über die Gezeitenlinie gezogen worden waren.
The palisade enclosed the hall, three barns, a cattle shed, and a pair of elm-timbered slipways where the two ships had been hauled high above the tideline.
Das Haus war ebenerdig, mit einem Speicher unter seinem hohen Ziegeldach, und es lehnte sich unter dem weiten friesischen Himmel an ein kleines Dickicht. Ein langes, rechtwinkeliges Gebäude, an dessen geschützter Seite die Viehställe waren.
It was built on one floor with a high granary roof, of brick, and lay against a small coppice beneath a vast Flemish sky, a long, rectangular building with cattle sheds on the sheltered side.
Innerhalb der Festung gab es keine Spur von römischen Gebäuden, nur ein Gehöft mit einem Palas aus dunklen Balken und einem dicken Strohdach und daneben eine Scheune und einen Viehstall, doch von Vieh war nichts zu sehen und auch nicht von Menschen, mit Ausnahme eines alten Mannes, der in einer der Hütten außerhalb des Festungswalls lebte.
There was no trace of any Roman buildings inside the fort, just a steading with a thickly thatched hall of dark timber and next to it a barn and a cattle shed, but there was no sign of any cattle, nor of any people except for an old man who lived in one of the hovels outside the fort wall.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test