Translation for "verzeichnen" to english
Translation examples
verb
Verzeichnen Sie das im Log.
Record this in the log.
Wie viele Einsätze hatte der vorherige Rekordinhaber verzeichnen können?
What was the previous record for appearances?
Die Aufgabe eines Reporters ist es, die Dinge aufzudecken und zu verzeichnen.
The job of a reporter is to expose and record.
Schon waren die ersten schweren Verluste zu verzeichnen.
The first fatalities had already been recorded.
Voll Entsetzen muß ich verzeichnen, daß Anna mich weinend antraf.
Anna, I am appalled to record, found me weeping.
Doch bevor wir irgend etwas herausholen können, müssen wir es fotografieren und seine Position verzeichnen.
Before we can lift anything, we have to photograph it and record its position.
Es gibt nichts, was im türkischen Viertel geschieht, worüber sie nicht informiert sind und was sie nicht in ihren Akten verzeichnen.
Nothing happens in the Turkish quarter without their knowing about it and putting it in their records.
»Es wäre ihr erstes Pferd, das einen Cup gewinnt, aber ›Nightshade‹ hat eine Menge Siege zu verzeichnen.
“He’d be their first Cup winner, and he has an outstanding record now.
Indem wir die Streckung und Verzerrung unserer Schatten verzeichnen, erlangen wir einen Teil des im Kryptogramm verborgenen Wissens.
By recording the stretching and skewing of our shadows, we can attain part of the knowledge hidden in the cryptogram.
verb
Das würde ich am nächsten Tag in meinem Logbuch verzeichnen.
That was what I would note down in my logbook the following day.
Fortschritte verzeichnen, Notizen vergleichen, Enttäuschungen bündeln.
Making progress, comparing notes, pooling disappointments.
«Wir verzeichnen außerdem», sagte Fraser zweifelnd, «daß ‹Das Netz› sich auch völlig zweier weiterer gewinnbringender Zweige des Verbrechens enthielt – Narkotika und Rauschgift.
"We also note," Fraser said dubiously, "that The Network abstained completely from two profitable fields of crime— drugs and vice.
Barometer, Thermometer, Klinometer, Kompass und andere Instrumente verzeichnen Veränderungen – Himmelskörper sind allerdings nicht mehr sichtbar – der Himmel ist ein wallendes, auf unvorhersehbare Weise von Blitzen durchzucktes Chaos – die See ist rau, das Schiff stampft, noch ist die Ladung sicher festgezurrt, doch den meisten Passagieren ist zu elend oder zu ängstlich zumute, um nachzudenken.
Changes are noted on the barometer, thermometer, clinometer, compass, and other instruments – cœlestial bodies are, however, no longer visible – the sky is a boiling chaos torn unpredictably by bolts – the sea is rough, the ship heaves, the cargo remains tied safely down, but most passengers are too ill or worried to think.
  3.  Akt:  Der  Sturm  bricht  los.  Barometer,  Thermometer,  Klinometer, Kompass und andere Instrumente verzeichnen Veränderungen    Himmelskörper  sind  allerdings  nicht  mehr  sichtbar   der  Himmel  ist  ein  wallendes,  auf  unvorhersehbare  Weise  von Blitzen durchzucktes Chaos  die See ist rau, das Schiff stampft, noch ist die Ladung sicher festgezurrt, doch den meisten Passagieren ist zu elend oder zu ängstlich zumute, um nachzudenken.
Act III: The storm hits. Changes are noted on the barometer, thermometer, clinometer, compass, and other instruments-c?lestial bodies are, however, no longer visible-the sky is a boiling chaos torn unpredictably by bolts-the sea is rough, the ship heaves, the cargo remains tied safely down, but most passengers are too ill or worried to think.
verb
Euer Ehren, ich möchte diese Unterlagen als Beweisstücke der Verteidigung Nummer eins bis fünf verzeichnen lassen.
Your Lordship, I would like these papers entered as defence exhibits one to five.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test