Translation for "verzauberte" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
verb
Sie hat einen Wodjanoi verzaubert und auf uns gehetzt!
“She’s bewitched a vodyanoy and set it on us!
»Stimmt. Das ist die Spartiate, und sie ist verzaubert, Sharpe.«
‘The Spartiate, and she’s bewitched, Sharpe.’
verb
Aber er verzauberte dieses ganze Haus. Mein Haus barg ein Geheimnis auf dem Grunde seines Herzens …
But it cast a spell over the house – it hid a secret in its depths.
Fremdartige, unbegreifliche Laute hallten durch den großen Versammlungssaal und verzauberten das Publikum.
Odd, incomprehensible sounds resonated through the great meeting hall, casting a spell over the audience.
»Um ehrlich zu sein«, sagte Echo, »habe ich bei Schrecksenmond auch manchmal das Gefühl, dass er mich verzaubert.«
‘To be honest,’ said Echo, ‘I sometimes get the feeling that the full moon casts a spell over me.’
Und der Schrecksenmond, so sagt man, verzaubert wiederum die Leute. Lässt sie verrückte Dinge tun.
And the Ugglian moon, in its turn, is reputed to cast a spell over people and make them do crazy things.
Wenn der Medicus auch nur ein bisschen abergläubisch gewesen wäre, hätte er vermutet, dass ihn die Henkerstochter verzaubert hatte.
If the physician had only been a little superstitious, he would have supposed that the hangman’s daughter had cast a spell over him.
Die Blumen, die Beatrice zur Seite gestellt hatte, bildeten einen opulenten Hintergrund für sie, die wie eine junge, heidnische Göttin ihren Sohn verzaubert hatte.
The flowers, which Beatrice had moved to the side, were a lush backdrop for her, some young pagan goddess who had cast a spell over her son.
verb
September 1951 verzauberte Frau Van Amersfoort den Hinternbeißer.
van Amersfoort put a spell on the Bottombiter.
»Ja, als ob sie ihn verzaubert hätte oder so«, sagte Jack.
"Yeah, it’s like she put a spell on him or something," Jack said.
Oder verzaubert.« »Pfui, ist das ekelhaft! Der stinkt vielleicht, der Mistkerl!
Or put a spell on it!’ ‘Ugh, abomination! He doesn’t half stink, the scoundrel.
Dass Helen mich verzaubert hat, um mich in alle Ewigkeit zu ihrem unsterblichen Liebessklaven zu machen. »Mona lügt«, sagt Helen.
About how she's put a spell on me to make me her immortal love slave for all of eternity. "Mona's lying," Helen says.
Er sah nur noch Shareem. Gerüchte geisterten durch das Haus. Sie sei eine Hexe, hieß es, und sie habe ihn verzaubert, um von den Karawanenleuten loszukommen.
He couldn’t see any woman but Shareem. Whispers ran through the house that she was a witch who put a spell on him to get herself free of the caravans.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test