Translation for "verwoben" to english
Similar context phrases
Translation examples
Es ergab sich eine komplexe Anordnung von Kurven, die sich, miteinander verwoben, von links nach rechts bewegten.
It showed a complex interweaving set of curves moving from right to left.
Gestalten bewegten sich zwischen ihnen, ihre Stimmen verwoben sich mit den trägen Harmonien von Himmel, Bäumen und Regen.
Figures moved between them, their voices interweaving with the slow harmonies of sky and tree and rain.
Ein Muster ineinander verwobener Kreise und diagonaler Linien verzierte die Seiten des Granitsargs, wahrscheinlich ein Siegel oder Familienwappen.
Carved into the granite sides was an interweaving pattern of circles and diagonal lines, most likely a family crest or seal.
Das Tattoo auf meinem Handgelenk leuchtete immer noch hellrot, nur dass ich jetzt anstatt der in sich verwobenen Linien nur noch die Löcher dazwischen sah.
The tattoo on my wrist still shone bright red, only now instead of interweaving lines, all I saw were the holes.
Und dann begannen Lugh und Ceridwen leise vor sich hin zu murmeln. Die Worte wechselten zwischen ihnen hin und her, verwoben sich miteinander, gingen ineinander über, bis die Rhythmen und Kadenzen allmählich einen komplexen Sprechgesang erschufen.
And then Lugh and Ceridwen began to speak quietly, the words passing back and forth, interweaving, overlaying, the rhythms and cadences gradually forming a complex chant-song.
Die Textur von Vibrationen umgab und berührte Hacker auf eine Weise, wie es an Land nie geschehen war. Sie hüllte ihn ein, mit komplexen, ineinander verwobenen Liedern über Gefahr, Gelegenheit und fernen Kampf.
The texture of vibrations surrounded and stroked Hacker, in ways that it never did ashore—lapping against him with complex, interweaving songs of danger, opportunity, and distant struggle.
Schon allein die Musik mit ihren melodisch verwobenen Motiven, die sich überschnitten, harmonisch miteinander verschlangen und dann wieder trennten, hätte ausge-reicht, mich zu fesseln und meine Gefühle überfließen zu lassen.
This music alone might have engaged me, filled my soul, its threads of melody interweaving, overlapping, harmonizing and then drifting apart. It left me no breath to speak or eyes for other things.
Aber wo sie den Stein berührten, schmolzen sie, wurden sie zu gleißenden Bächen, sprühenden, blitzenden Spuren, die sich immer noch bewegten, ineinander verwoben, sich lösten, wieder vereinigten zu einem anderen Muster, wie es zuvor die schwarzen Schatten getan hatten.
But where they touched the stone they melted, spread in glistening runnels and shooting trails of jeweled fire. And they were not still, those runnels and trails, but moved, interweaving, loosing, weaving again another design, as had the dusky shadows.
Er hätte nicht absehen können, auf welch sonderbare und schmerzliche Weise sein Leben mit diesem anderen verwoben und verflochten sein würde, noch hätte er aus irgendeinem Umstand jener ersten Begegnung schließen können, dass der andere jene dreieinige Gestalt in seinem Dasein sein sollte, wie jeder Mensch sie nur ein einziges Mal in seiner Jugend kennenlernt und die zur Aura seiner Existenz und zum Gewebe seines Schicksals gehört: sein Freund, sein Bruder – und sein Todfeind.
He could not have foreseen in what strange and sorrowful ways his life would weave and interweave with this other one, nor could he have known from any circumstance of that first meeting that this other youth was destined to be that triune figure in his life, of which each man knows one and only one, in youth, and which belongs to the weather of man's life, and to the fabric of his destiny: his friend, his brother--and his mortal enemy.
Das waren die wirbelnden, verwobenen Muster von zu Hause.
They were the curling interlaced designs of home.
Die Äste über ihm waren miteinander verwoben, vereinzelte Sonnenstrahlen trafen schräg auf die Bäume.
Above him the branches interlaced and shafts of sunlight splayed the trees.
Ihr Murmeln verwob sich mit dem der Celestine, wodurch Rhythmen entstanden, die das Blut in Wallung brachten.
Her murmur interlaced with the Celestines, building in blood-troubling rhythms.
Billy schritt durch diese ineinander verwobenen fetten Finger imaginierten Lichts und unter ihnen hindurch und zu dem wartenden Etwas.
He walked through and under those interlaced fat fingers of imagined light toward a waiting thing.
Dieser Steilhang erhöhte das Risiko eines Sturzes, ebenso das ineinander verwobene Gewirr aus umgestürzten Bäumen.
For one thing, it sat on a steep slope, which increased the risk of her falling in the dense, interlacing tangle of deadfall.
Dazwischen schwebten zahllose, filigrane Filamente, sie schlängelten sich in alle Richtungen und waren miteinander in einem so komplexen Muster verwoben, das Nessus völlig außerstande war, es zu begreifen.
Between, countless ribbons swept and curled and interlaced in a pattern too elaborate for Nessus to grasp.
Er hatte den Garten erreicht, indem er einem Pfad folgte, der um das Haus herum durch einen Wall miteinander verwobener Bäume führte.
He had reached the garden by following a path which led round from the front of the house through the rampart of interlacing trees.
Die Dachbalken und die großen Sparren über ihnen waren mit eigenartig verwobenen farbigen Spandrillen bemalt, die den sich nach oben kräuselnden Rauch von der Feuerstelle zurückzuwerfen schienen.
The roof trees and the great tie-beams overhead were painted with strange interlacing spandrels of colour that seemed to echo the upward-eddying of the hearth smoke.
Es war, als wäre Jennys armer vergifteter Körper Vene für Vene und Sehne für Sehne mit dem von Jane verwoben, wie der Körper einer ertrunkenen Frau mit Seetang, und beide stiegen auf, die eine, damit sie schließlich von der anderen abgeschüttelt würde, doch in diesem Moment noch mit der anderen in jenen kreiselnden fluoreszierenden Tiefen verwoben.
It was as if Jenny's poor poisoned body had become intertwined, vein and vein and sinew and sinew, with Jane's own, like the body of a drowned woman with seaweed, and both were rising, the one eventually to be shed by the other but for now interlaced, one with the other, in those revolving luminescent depths.
Ein hellschimmernder Faden spannte sich zwischen einer winzigen Öffnung in K't'lks Bauch zu ihren Krallen, und mit vier ihrer Vorderbeine formte und spann sie ihn, verwob ihn zu einem Gebilde, das so fein und so zerbrechlich wirkte wie gesponnenes Glas – oder wie ein Gedanken-Gespinst.
A bright-glittering filament stretched from a tiny orifice on K't'lk's belly to her claws, and with four of her "front" legs she was shaping and interlacing it, weaving a structure as delicate and fragile-looking as spun glass, or a spun thought.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test