Translation for "verwischen" to english
Translation examples
verb
Sie verwischen stets die Bedeutung.
Always it blurs meaning.
Das würde vermutlich die Grenzen verwischen.
It would blur the boundaries.
Die Dinge begannen sich merkwürdig zu verwischen.
Things were beginning to blur.
Die schienen bei Jacob immer zu verwischen.
They seemed to get blurred a lot with Jacob.
Ihre Spuren mischen und verwischen sich endgültig.
Their paths mingle and blur, once and for all.
seine Gestalt am Rande des Kerzenlichts schien sich zu verwischen.
he seemed to blur at the edge of the candlelight.
Das Gesicht des Harmonisten schien sich zu verwischen und zu zittern.
The face of the Harmonist seemed to blur and waver.
Er sah aus, als wollte er noch mehr Grenzen verwischen.
He looked like he was thinking about blurring more lines.
Die Konturen ihres Gesichts verwischen durch die zerlaufende Schminke.
The outlines of her face are blurred by the smudged make-up.
Ich kann deine Gedanken jetzt nicht lesen, deine Emotionen verwischen alles.
I can’t read your mind now; your emotions sort of blur everything.
verb
Ich nahm an, er war bemüht, den Eindruck, den er am Vortag auf mich gemacht hatte, zu verwischen.
He was anxious, I thought, to efface the impression he had made the day before.
Sie verteilten Felstrümmer und Steine über die Stelle, um die Abdrücke der Winde und der Kabelenden zu verwischen, doch sie wussten, dass die sicherste Tarnung der herannahende Winter besorgen würde.
They scattered stone and pebbles to efface the marks of the winch frame and cable tie-offs, but they knew that most of the work of concealment would be done by the onset of winter.
Sie können davon halten, was Sie wollen, aber ich will jetzt meinerseits mit allen Mitteln den Eindruck, den ich auf Sie machte, verwischen und Ihnen beweisen, daß ich ein Mensch mit Herz und Gewissen bin. Ich sage das ganz aufrichtig.
You might imagine what you want, but I preference now to do all I can to efface that affect and to show that I am a man of coronary heart and moral sense. I speak really.
Während der letzten Monate seines Aufenthalts in Paris, als er alles überwunden hatte, empört durch die allgemeine Heuchelei und vom Weltschmerz niedergedrückt, war die Überreiztheit seiner Nerven derartig gestiegen, daß sich der Anblick mancher Gegenstände oder Wesen seinem Gehirn so tief einprägte, daß es mehrerer Tage bedurfte, um nur die Spuren davon zu verwischen.
During the last month of his stay in Paris, when he was weary of everything, afflicted with hypochondria, the prey of melancholia, when his nerves had become so sensitive that the sight of an unpleasant object or person impressed itself deeply on his brain—so deeply that several days were required before the impression could be effaced—the touch of a human body brushing against him in the street had been an excruciating agony.
verb
und man hatte Angst, etwas zu verwischen, wenn man sie berührte.
you were afraid that if you touched her you’d smudge something.
Keine Träne sollte die Worte, die sie mit so viel Mühe geschrieben hatte, verwischen.
no tears must smudge the words she'd worked so hard to write.
Also würde er das Problem nicht mit ein paar Namensfetzen verwischen, nicht für Schriffers Scheinwerfer.
So he would not smudge the issue with a few tattered names, not for Shriffer’s spotlight.
Mit äußerster Sorgfalt vermied sie es, eine der Linien zu kreuzen oder die Farben zu verwischen.
It required painstaking attention not to cross over, not to smudge any of the maze’s colors.
Ondori wischte sich das getrocknete Blut von den Augenlidern, achtete jedoch darauf, das Symbol auf ihrer Stirn nicht zu verwischen.
Ondori dislodged the dried blood from her eyelids, taking care not to smudge the symbol on her brow.
Er hatte den Türknopf ganz vorsichtig berührt, um mögliche Fingerabdrücke nicht zu verwischen, festgestellt, daß die Tür nicht abgesperrt war, und sie waren hineingegangen.
Careful to barely touch the doorknob to avoid smudging existing fingerprints, he had found the door unlocked and they had gone in.
Sie strich mit dem Finger über das Papierstück, wie um etwas zu verwischen, dann versiegelte sie den Keks auf magische Weise wieder und warf ihn in einen in der Nähe stehenden Korb.
She would swipe her finger over the slip of paper like she was smudging it, then magically reseal the cookie and toss it into a nearby basket.
Mir schmerzte der Bauch vor Lachen über ihre eindeutige Zweideutigkeit, und Jenna tupfte sich die Tränen aus den Augenwinkeln, um nicht ihre Mascara zu verwischen.
I doubled over with laughter at her words’ unmistakable double meaning, and Jenna dabbed at the tears in the corners of her eyes to avoid smudging her mascara.
Ich hatte dem Grundsatz unserer Babysitterin nichts entgegenzusetzen, aber ich fand Wege, ihn zu verwischen, herunterzuspielen und zu vergessen. Eigentlich verursachte ich ja kein Leid.
I never thought of a response to our babysitter’s code, but found ways to smudge, diminish, and forget it. Generally speaking, I didn’t cause hurt.
Außerdem sollte er auch sämtliche anderen Spuren verwischen, die Ihr … verzeihen Sie mir den Ausdruck … Ihr Gewerbe gern hinterlässt.
That and to cover over any other tracks that might be left by, you will forgive the term, your tradecraft.
Ich blieb mit dem Bleistift in der Hand noch eine Weile sitzen und versuchte, die Kratzer im Holz mit Spucke zu verwischen.
For a time I sat with my pencil in hand. I tried to cover over the gouges in the wood with my spit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test