Translation for "verwertet" to english
Translation examples
verb
Das sind kleine Abfallreste, die sie gut verwertet.
Those are little garbage pieces that she puts to good use.
Die Informationen auf der CD sind nicht die Art von Beweisen, die vor Gericht verwertet werden können.
The information on the disk is not the kind of evidence that will be used in court.
Die zweite Hälfte kann mitsamt Schale und Haut verwertet werden.
The second half, even if just as thick, can be used as is.
Sie fuhr mit ihren Vorwürfen fort und verwertete dazu meine Petition und alles, was sie sonst noch über mein Verhalten erfahren hatte.
she commanded. She continued with her grievances, using my petition and anything else she’d heard about my behavior.
Auf einmal wurde alles, was er aß, verwertet, verwertet und verwertet, wurde jedes letzte Erg der Energie aus jedem einzelnen Molekül Wasserstoff, Sauerstoff, Kohlenstoff und Stickstoff gerissen und für den Fall einer Hungersnot von mythischen Proportionen in geizigen, paranoischen Fettzellen gespeichert, um für die heldenhafte Rettung des Körpers eingesetzt werden zu können, welchen sie langsam und unerbittlich zu ersticken drohten.
Suddenly, whatever he ate was used and used and used, every last erg of energy torn from each molecule of hydrogen, oxygen, carbon and nitrogen, and stored away in miserly, paranoiac fat cells waiting for a famine of mythic proportions to call upon them for heroic rescue of the body they were slowly, inexorably suffocating.
Ganz offensichtlich hatte Groom jetzt schon seine »Kenntnisse der Mentalität der Beamtenschaft Ixaniens« praktisch verwertet.
Evidently Groom had already been making use of his “knowledge of Ixanian officialdom.”
Ob ihr seine Empfehlung verwertet oder ob sie einen anderen Plan in euch aufkeimen lassen - trefft eure Entscheidungen und erteilt die Befehle.
Whether you use his ideas, or whether they spark some different plan—make your decision and snap out orders.
Aber er fürchtete, die Kenntnisse, die er in der St. Stephen's verwertete, würden ihm an einer weltlichen Schule nichts nützen.
St. Stephen's paid him a salary, but if he left the church, none of the skills he needed there would be of any use to him outside. He had never before had to worry about making a living.
Sobald sich die Gefangenen im Inneren befinden, werden sie vom Computer gescannt, und das Schiff entscheidet, wie man sie am besten verwertet.
Once the subjects have been deposited inside the Soul Pirate ship, they are scanned by computer and the ship decides how best to use each one.
verb
Die riesigen Bodenschätze wurden von der Firma PT Timah, einer staatlichen Bergbaugesellschaft, gefördert und verwertet.
The Estate That great natural resource was exploited by a company called PN Timah. PN stands for Perusahaan Negeri, or state-owned company, Timah means tin.
Nach einer Reihe gut verwerteter Durchbrüche wurde Sivi von Consolidated Systems aufgekauft, und ihr Personal ging in den Orbit, um dort am Problem der Kommunikation zwischen Menschen und Mächten zu arbeiten.
After a series of well-exploited breakthroughs, Sivi sold out to Consolidated Systems, and its personnel moved into orbit, with the intention of working on the problem of human-Power communication.
verb
Die Verkleidung aus Flexfuller und Metall wurde in der Tat vom MN verwertet.
The metal and flexfuller plating have indeed been utilized by the MGN.
In einer anderen fingen, schlachteten und »verwerteten« wir einen Elch, und wir verteidigten uns in einer dritten gegen uns beschleichende menschliche Feinde.
captured, butchered, and “utilized” an elk in another; and defended ourselves against hostile human stalkers in third.
»Die vorherrschende Schwarzgraufärbung der Pflanzen ist im Hinblick auf die Photosynthese äußerst sinnvoll — es kann mehr Energie gespeichert und mehr Infrarot verwertet werden, als es bei Chlorophyllpflanzen möglich ist.«
“The predominant black-and-gray plant coloration makes considerable sense as far as photosynthesis goes—allows more energy to be collected, including more of the infrared than straight chlorophyll-variants can utilize.”
Auch die Überreste der Vogelkadaver wurden nicht verschwendet. Alle Teile eines geschlachteten Huhns wurden verwertet, einschließlich der Federn und Knochen, die fein zerkleinert in Komposttonnen kamen, die am Heck der Redruth aufgehängt wurden.
The bird’s carcasses were not neglected either: when a chicken was slaughtered for the table, every part of it was put to use, including the feathers and bones which were cut up into tiny bits before being added to the compost barrels that hung from the Redruth’s stern.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test