Translation for "verweilte" to english
Translation examples
verb
»Ihr verweilt im Marais, nicht wahr?«
“You are staying in the Marais, aren’t you?”
Aber er verweilte länger, als er erwartet hatte.
But he stayed longer than expected.
Bis nach Mitternacht verweilte sie auf der Brücke.
SHE STAYED ON the bridge past midnight.
Er verweilte dort nicht viel länger als eine Stunde.
He seldom stayed there much over an hour;
Ich muss ihn beschäftigen, damit er hier verweilt.
I must keep him occupied so that he stays here for a bit.
Manchmal verweilten sie tagelang bei einem Lagerfeuer.
They sometimes stayed put at a campsite for days.
Ihr Blick wanderte zu den Geschworenen und verweilte dort.
Her eyes went to the jury and stayed there.
Er war sich nicht sicher, wie lange er an ihrer Seite verweilte.
He wasn’t sure how long he stayed at her side.
Seine Augen verweilten dort, sie klammerten sich an Bunchs Gesicht fest.
The eyes stayed there, staring into Bunch’s face.
Ich verweilte in dieser Nacht nur noch kurze Zeit in ihrem Haus.
I stayed in her rooms only for a short time that night.
verb
Dann noch einmal, und diesmal verweilte er.
Then again, and then it lingered.
Ein Bild verweilte.
One image lingered.
wie die Hand verweilt;
how the hand lingers;
Ihre Augen verweilten auf ihm.
His gaze lingered on her.
Dennoch verweilte er.
Yet still he lingered.
Wir verweilten uns nicht lange.
We did not linger long.
Nun verweilten die Schiffe nicht mehr.
The starships lingered no longer.
Der Suchscheinwerfer verweilt eine Minute.
The spotlight lingers for a minute.
Nur ihr Duft verweilte noch.
Only her scent lingered after.
Sie verweilten, um ihn mit seiner Schwäche zu quälen.
They lingered on to torment him with frailty.
verb
Den ganzen Abend verweilte er im Flur des Hauses.
He stood in the hall the rest of the night.
Seine Hände verweilten kurz an ihren Brüsten, ehe sie zu den Hüften hinabglitten.
His hands rested at the sides of her breasts, then lowered to her hips.
Die verängstigten Augen wanderten prüfend über sie ihn, am längsten verweilten sie auf Burr.
The scared eyes examined each of them in turn, resting longest on Burr.
Seine Augen verweilten kurz auf meinem Hals, dann senkte er den Kopf. »Ja.«
His gaze rested briefly on my neck before he looked away. “Yes.”
Als sie das Foyer betrat, ließ sie den Blick über alle Teilnehmer schweifen und verweilte bei ihm.
When she entered the foyer, her gaze wandered over all the contestants, then rested on him.
Wenn er doch einen fand, verweilte er einige Minuten dort und fragte sich, ob er das nächste Mal auch noch für ihn da wäre.
When he did find one, he rested for a few minutes and wondered if it would be here for him the next time.
Tungdils Blick schweifte über Berge, Schluchten und Täler und verweilte an der Drachenzunge.
His gaze swept the mountains, valleys, and ravines and came to rest on the mighty summit of the Dragon’s Tongue.
Reidars Blick verweilt auf Mikaels schlafendem Gesicht, dann wendet er sich Joona zu und sagt:
Reidar’s gaze rests on Mikael’s sleeping face, then he turns to Joona and says:
Es war ein unruhiger, zappliger Typ. Mit scharfen, misstrauischen Augen, die nie lange irgendwo verweilten.
A restless, fidgety type. Sharp, suspicious glances that never rested anywhere for long.
Einen Augenblick verweilten die Colonisten in der oberen Grotte, welche eine Art Treppenabsatz bildete.
The settlers rested a few minutes in the upper grotto, which made a sort of landingplace halfway up the long granite staircase.
verb
Aber er verweilte noch einen Augenblick nachdenklich.
But he tarried a moment longer, thinking.
Denn das Leben schreitet nicht rückwärts Noch verweilt es im Gestern.
For life goes not backward nor tarries with yesterday.
Sie blieben da, trieben, anders als eigentlich zu erwarten, nicht wie Löwenzahnsamen davon, sondern verweilten auf dem Gelände.
They remained, not drifting away like dandelion seeds as they should have but tarrying on the property.
Wir verweilten kurze Zeit, erfuhren aber auch nicht mehr, als auf den ersten Blick erkennbar gewesen war.
We tarried there briefly but learned nothing more than had been immediately apparent.
Die letzten beiden verweilten am Eingang, ins Gespräch vertieft mit jemandem, der im Innern blieb.
The last two tarried at the threshold, still talking with someone who remained inside.
Aber das Gebilde verweilte mindestens drei Sekunden lang und beschaute sich das Schließfach, ehe es sich wieder mit mir befaßte.
But it tarried, three seconds at least, scanning that locker, before again fastening on me.
Ihr vor allen anderen werdet mir verzeihen, wenn ich gestehe, kurz bei diesem Buch verweilt und ein paar Zeilen gelesen zu haben.
You, of all men, will excuse me when I tell you I tarried a moment to read a few lines of this book.
Selbst die Männer, die müde und hungrig von der Schicht kamen (und unter denen ich mich befand), verweilten, um zu sehen, wie es gemacht wurde.
Even the men going off shift, tired and hungry (and I among them), tarried to see how it would be done.
»Ich bitt Euch, verweilt, dehnt die Zeit, die wir zusammen haben, eine Woche, einen Monat, sogar zwei«, sagte Portia.
“I would have you tarry, extend the time we have together, a week, a month, even two,” said Portia.
Der Geist verweilte nirgends, sondern schwebte immer weiter, wie nach der Stätte hin, wo Scrooge die begehrte Lösung des Rätsels finden würde, bis ihn dieser selbst bat, doch noch einen Augenblick zu verweilen.
Indeed, the Spirit did not stay for anything, but went straight on, as to the end just now desired, until besought by Scrooge to tarry for a moment.
verb
Goethe, Byron, Ruskin, Percy Shelley, der Prinz von Wales und die Exkaiserin Joséphine verweilten dort.
Goethe, Byron, Ruskin, Percy Shelley, the Prince of Wales, and ex-Empress Josephine all sojourned there.
Wenn sie nicht gerade Schiffe führten, mit fremden Zivilisationen interagierten oder den Gehirnen in diesen phantastischen virtuellen Realitäten, verweilten sie vorübergehend jenseits der multidimensionalen Geografie ihrer ungezügelten Phantasien, weit entfernt von dem einzelnen begrenzten Punkt, der die Realität war.
When they weren't running ships, meddling with alien civilisations or planning the future course of the Culture itself, the Minds existed in those fantastic virtual realities, sojourning beyondward into the multi-dimensioned geographies of their unleashed imaginations, vanishingly far away from the single limited point that was reality.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test