Translation for "verweigert" to english
Translation examples
verb
Und das verweigert er uns.
And that he refuses.
Wieder und wieder haben Sie sich verweigert.
And over and over you refused.
Aber er hatte sich nicht verweigert.
Yet he hadn’t refused.
Aber die Redwalker verweigerten sich uns.
But Redwalker refused.
Und ein Russe verweigert sich nicht.
Russians don't refuse.
Er verweigerte die Antwort.
He refused to answer.
Sie verweigerte das Autofahren.
She refused to drive.
«Und wenn er den Kampf verweigert
“And if he refuses to fight?”
Doch Napoleon verweigerte sie ihm.
Napoleon refused to send them.
Er habe eine Autopsie verweigert.
He had refused an autopsy.
verb
Die Rehabilitierung wird verweigert.
Rehabilitation is denied.
Und was ihr alle mir verweigert!
And that you all deny me!
Selbst das wurde ihm verweigert.
Even that was to be denied him.
Sie verweigerten mir ein Fundament.
Denying me a foundation.
Doch nicht Anne verweigerte es ihm.
But it was not Anne denying it to him.
Thorne hat sie mir verweigert.
Thorne denied it to him.
Maegor verweigerte ihm diesen.
Maegor denied him that.
Ich habe mich ihm nie verweigert;
I never denied him;
Implantatszugriff verweigert.
Implant interface access denied.
Aber hatte er sie ihr verweigert und warum?
And if so, why deny her that?
verb
Sein Vater verweigerte ihm weiter den Blickkontakt. «Sie hat kurz davon gesprochen», sagte er.
“She mentioned it,” his father said, withholding eye contact.
Aber wenn es stimmt, daß Ihre Maschine keine Probleme hat, warum verweigert dann die JAA die Freigabe?
But if it's true your plane has no problems, why is the JAA withholding certification?"
Missbilligend, doch das merkte nur Gwen, die Lippen leicht nach links verzogen, als verweigerte Aviva einen Kuss.
Disapproving of the woman, but only Gwen would have caught it, the lips pursed to the left as if withholding a kiss.
Man hätte meinen können, dass er mit seinen Cymek-Herren ein Spiel trieb, so listig verweigerte er Aussagen, verschwieg er wichtige Informationen.
He seemed to be toying with his cymek captors, refusing to provide answers, withholding necessary information.
Ein Arzt behandelt Patienten, während er betrunken ist oder unter Drogen steht, oder er verweigert die Behandlung aufgrund von Vorurteilen gegenüber einem bestimmten Patienten oder einer Gruppe von Patienten.
A doctor treats a patient while drunk or on drugs, or withholds treatment because of a bias against a patient or a class of patients.
Die Amerikaner hatten sich gewehrt, und so war es nur logisch, daß die JAA die Rotorexplosion in Miami ausnutzte, um Norton unter Druck zu setzen, indem sie die Freigabe verweigerte.
The Americans had resisted, so it was logical that the JAA would take advantage of the rotor burst in Miami to put greater pressure on Norton, by withholding certification.
Ich hatte nie verstanden, warum man diese ehrenvolle Anrede in Wessex nicht auf die Frau des Königs anwandte, doch sie würde Ælflæd kaum verweigert werden können, wenn sie die Königin von Mercien war.
I had never understood why Wessex did not extend that courtesy to the king’s wife, but they could hardly withhold it from Ælflæd if she was Mercia’s queen.
Er zitterte vor knapp gezügelter Leidenschaft und Unglauben, daß sie so lustvoll auf ihn eingehen konnte, so ganz und gar, und trotzdem noch immer seinen Namen verweigerte.
He was shaking with a mixture of barely restrained passion and disbelief that she could respond to him so erotically, so completely, yet still withhold his name.
Als Sir Walter um die Hand seiner Tochter gebeten wurde, verweigerte er zwar nicht seine Zustimmung oder erklärte, daraus könne nichts werden, doch äußerte er seine ganze Ablehnung in auffälligem Erstaunen, auffälliger Kälte, auffälligem Schweigen und der unmißverständlichen Absicht, nichts für seine Tochter zu tun.
Sir Walter, on being applied to, without actually withholding his consent, or saying it should never be, gave it all the negative of great astonishment, great coldness, great silence, and a professed resolution of doing nothing for his daughter.
Sie schaut zu Falkiner hinüber, als erwarte sie ein Zeichen der Zustimmung für ihre Ausführungen, das er weder gibt noch verweigert, doch fährt er fort: »Zieht Touristen an wie ein Scheißhaufen die Fliegen.« Mit erhobener Faust droht er den sonnenbeschirmten, Safarihut tragenden Passagieren, die, am Geländer des Dampfers stehend, zu ihnen herübersehen, und ruft: »Brummt, ihr Fliegen, brummt!« Die Leute halten seine Feindseligkeit für Freundlichkeit und winken begeistert zurück.
She looks over at Falkiner expectantly, as though awaiting some sign of approval for her annotation. He neither gives nor withholds this, but continues: "Draws the tourists to it like so many flies to shit." Raising his fist at the parasoled and safari-hatted passengers who lean across the steamer's railings facing their way, he shouts: "Buzz, flies, buzz!" These people, for their part, wave back excitedly, mistaking his hostility for friendliness.
Ein Großteil der Armee verweigert Ihnen die Gefolgschaft.
Most of the army has refused to obey you.
Sie wollte fliehen, doch ihr untreuer Leib verweigerte ihr den Gehorsam.
She tried to flee, but her treacherous body refused to obey.
Er hätte gehen müssen, doch seine Beine verweigerten ihm den Gehorsam.
He should leave, but his legs refused to obey him.
Wir verweigerten den Befehl, zum ersten Mal in der Geschichte der Maranonischen Garde.« Rali 645
We refused to obey, for the first time in the history of the Maranon Guard.
Organisationsbefehle werden nicht verweigert, und wer einmal in der Organisation ist, bleibt darin bis zu seinem Tod.
“You don't refuse to obey Organization orders, and you don't quit the Organization.
»Aber ich glaubte, er hätte nur einem Offizier widersprochen und ihm den Gehorsam verweigert«, sagte ich.
“But I thought that he only talked back to an officer and refused to obey him,” I said.
Er konnte ihn nicht fassen, denn seine Finger verweigerten ihm den Gehorsam, aber er konnte ihn berühren.
He couldn’t pick it up, for his hand refused to obey him and close, but he could touch it.
Die zitternden Hände gehörten niemand anderem als ihm, und doch verweigerten sie ihm den Gehorsam wie ungezogene Kinder.
These shaking hands belonged to nobody but him, and yet they refused to obey him. They were like bad children.
Doch sein Körper verweigerte ihm den Gehorsam. Noch immer war Mikhail von der Erinnerung an diese Frau erfüllt und von erotischen, verführerischen Vorstellungen.
Mikhail’s body refused to obey. His mind was filled with pictures of her, with erotic, taunting scenes.
Sie verweigerte den Gehorsam und führte ihre Jünger über die Feuersee zum Pfeiler von Zembar, wo alle, die willens waren, ihrem Wort zu vertrauen, sich versammeln sollten.
She refused to obey and led her people across the Fire Sea to the Pillar of Zembar, preparatory to abandoning the world.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test