Translation for "verwandten" to english
Translation examples
verb
Sie ist mit uns doch nicht einmal verwandt.
“She isn’t even related to us.
Eine Verwandte von mir hat dort gelebt.
A relative of mine used to live there.
»Sie erkennen in uns nicht ihre Verwandten
‘They do not recognise us as kin.’
Viele waren mit uns verwandt.
Many of them were related to us.
Die Leute hier sind also mit uns verwandt?
So the people here are related to us?
Die können ja nicht alle mit uns verwandt sein.
Not ALL of them can be related to us, you know?
»Meine Heirat wird uns, Euch und mich, zu Verwandten machen.«
My marriage will make us kinsmen, you and I.
Ach ja, der. Wir sind nicht verwandt.
“The two of us aren’t related.
Aiken Drum soll mit uns verwandt sein?
Aiken Drum, kin to us?
Nein, Verwandte haben nicht viel Zweck.
No, there isn’t much use in relations.
verb
Viele ältere Zivilisationen haben solche Systeme verwandt, doch die Alten scheinen Flüssigkeiten nicht in so großen Mengen gebraucht zu haben, daß sie so etwas benötigten.
Many older civilizations have employed such systems, but the Ancients do not seem to have utilized liquids in sufficient quantity to require any drainage system.
Er zog vier gummiartige Ansaugschalen hervor, die an Handgelenken und Knien befestigt werden konnten und gern von Einbrechern verwandt wurden, um steile Wände hochzuklettern.
The boy took from his pocket a set of four flat rubberoid vacuum-cups, designed to be strapped to wrists and knees and often utilized by burglars for climbing sheer outside walls.
verb
Nahezu alle sprachfähigen Primaten schimpften, und sie verwandten dazu eine Vielzahl von Wörtern.
Nearly all language-skilled primates swore, and they employed a variety of words for swearing.
Sie verwandten langgezogene, modulierte Tonreihen statt einfacher, abgestimmter Schreie.
They employed drawn-out, modulated chains of sound in lieu of simple pitched honks.
Fast jeder, den er eingestellt hat, war entweder selbst vor Jahren hier angestellt oder hat einen Verwandten, der es war.
Nearly everyone he has hired was either employed here years ago or has a relation who was.
Das alles wußte Sanders sehr wohl. Deshalb verwandte er seine Zeit, um die Namen von Carters Mördern festzustellen.
Of this fact Sanders was well aware, so he employed his time in collecting and authenticating the names of Carter’s assassins.
Selbst hier war alles mit Verzierungen versehen, wenngleich die verwandten Materialien nicht ganz so kostspielig waren – keine Vergoldungen, Juwelen, Bioluminiszenz.
Even here, everything was ornamented, although the materials employed were less overtly expensive—no gilt, no jewels, no bioluminescence.
Unsere kleinen Maschinen wurden dazu verwandt, größere Maschinen zu konstruieren, eine Entwicklung, die uns schließlich bis in den Weltraum führte.
Our small machines were employed to construct our larger machines, in a progression extending ultimately to space itself.
Zweitens: ist er noch der freie Herr seines Willens? Drittens: wird das Geld, das ich ihm schicke, zu seinem eigenen Vorteil verwandt?
Has he contracted any undesirable alliance, is he a free agent, is the money I send to him being employed for his own benefit?
verb
Ich schrieb ihr zurück, sie solle sich an die Verwandten mütterlicherseits halten, denn aus mir würde sie keinen roten Heller herausbekommen!
I told her to apply to the girl's maternal relations, for she wouldn't get a groat out of me!'
Während der Stunden, die der Lama und der Prinz auf Nadias Heilung verwandten, dachte Alex viel an seine Mutter, die weit weg in Kalifornien war.
During the hours that the lama and the prince were applying their psychic powers to heal Nadia, Alexander thought about his mother, far away in California.
Als er sich beim Department beworben hatte, mußte er angeben, ob er oder ein naher Verwandter jemals Opfer eines Verbrechens geworden war.
When he had applied to the department, he had to say on the forms if he or any close relatives had ever been the victim of a crime.
Meines Erachtens ist es ein schwerer Fehler der bisherigen medizinischen Psychologie gewesen, daß sie jüdische Kategorien, die nicht einmal für alle Juden verbindlich sind, unbesehen auf den christlichen Germanen oder Slawen verwandte.
In my opinion it has been a grave error in medical psychology up to now to apply Jewish categories—which are not even binding to all Jews—indiscriminately to German and Slavic Christendom.
Während Emily fast vergessen im Schatten eines Sofas auf dem Boden lag und ein Onkel mit einiger medizinischer Erfahrung ihr sachkundig einen Druckverband anlegte, gaben sich etwa ein Dutzend Verwandte alle Mühe, Emilys Schwester zu beruhigen.
While Emily lay in obscurity on the floor, in the shadow of a sofa, with a medical uncle applying an expert tourniquet, a dozen relatives worked to calm her sister.
»Natürlich kämen da tatsächlich auch Chemie und Chemieingenieurs wesen in Frage, außerdem Ingenieurswesen und verwandte Wissenschaften, geologische und erdgeschichtliche Institute, Physik, Mathematik und Radioastronomie. Suchen Sie sich's aus.«
“And we have chemistry and chemical engineering, engineering and applied science, geological and planetary science, physics, math and astronomy. Take your pick.” “How about chemistry?”
verb
Von Anfang an hatten sie viel Aufmerksamkeit darauf verwandt, Bab behilflich zu sein, und sie wünschten ihn nicht tot.
They had expended much attention assisting Cub from the outset, and they required him to be undefunct.
Also kämpfte sie trotz des Nachteils weiter, verwandte den Großteil ihrer Energie darauf, sich zu verteidigen, brachte aber dennoch jedes Mal einen Tritt oder einen Machtstoß oder sogar einen drohenden Hieb an, wenn Hamner ihr die Chance dazu gab.
And so she continued to fight at a disadvantage, expending most of her energy defending herself, but launching a kick or a Force shove or even a threatening slash any time Hamner gave her the chance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test