Translation for "verwahrlost" to english
Verwahrlost
adjective
Translation examples
adjective
Was für eine verwahrloste Hütte.
What a neglected hovel.
Seine Kleidung war zerknittert und verwahrlost.
His clothes looked rumpled and neglected.
Es sah heruntergekommen und ziemlich verwahrlost aus.
It looked dilapidated and rather neglected.
Die Folterkammer machte einen verwahrlosten Eindruck.
The torture chamber looked neglected.
Das Haus sieht verwahrlost aus, tot.
The house looks neglected, dispirited.
Der Brunnen war trocken, baufäl­lig, verwahrlost.
It stood there dry, derelict and neglected.
Er war leer und sah verwahrlost aus.
The front office was empty and had a neglected air to it.
Die ›Pacific‹ selbst sah verwahrlost aus.
Only, the Pacific had an air of neglect about it.
Auf einer Holk, die alt war, verwahrlost und sehr schmutzig.
On a barge; old, neglected and very dirty.
Der sargförmige Buckel eines verwahrlosten Grabhügels.
The coffin-shaped hump of a neglected grave mound.
adjective
Er war düster und verwahrlost.
It was unkempt and gloomy.
Die Arena war riesig, doch uneben und verwahrlost.
The arena was immense but extremely uneven and unkempt.
Überwucherte, verwahrloste Höfe und Gärten.
Overgrown, unkempt, yards and gardens run wild.
Er scheint der Wildeste und der am meisten Verwahrloste zu sein.
He appears to be the wildest and most unkempt of all.
Sie waren zwar zerlumpt und verwahrlost, aber von Kopf bis Fuß richtige Kämpfer.
ragged and unkempt, but fighters to a beast.
Sie wirkten nach allem, was sie durchgemacht hatten, ziemlich verwahrlost.
They looked unkempt somehow, after all they had endured.
Die meisten Gräber waren jedoch furchtbar verwahrlost.
Most of the grave sites were criminally unkempt.
Choteaus Haar und Bart waren ungekämmt und verwahrlost;
Choteau’s beard and hair were wildly unkempt;
Alles wirkte alt, jedoch in keiner Weise schmutzig oder verwahrlost.
Everything looked old, but it wasn’t dirty or unkempt.
Der Soldat drehte sich um. Seine Uniform war verwahrlost, seine Augen blutunterlaufen.
The soldier turned, his uniform unkempt and eyes bloodshot.
adjective
Obwohl sie aussehen würde wie ein verwahrloster Bettler…
Even though she’d look like a scruffy beggar…
Die Aay’han ruhte auf ihren Dämpfern und sah verwahrlost aus.
Aay’han sat on her dampers, looking scruffy.
Die Wipfel der Palmen wehen zerzaust und verwahrlost im leisen Wind des Nachmittags.
The tops of the palms sway, tousled and scruffy in the light wind of the afternoon.
Doch im Gegensatz zu dem gepflegten Auftreten seiner Gattin wirkte ihr Ehemann eher verwahrlost.
But in contrast to the well-groomed appearance of his wife, the husband was quite scruffy.
Sie konnte sich nicht einmal daran erinnern, wie er ausgesehen hatte – nur daß er schäbig und verwahrlost gewesen war.
She couldn't even recall what he looked like-just that he was scruffy and ill kept.
Ich muss nur an ein paar Toren vorbei, um auf das verwahrloste Feld zu gelangen, das die Weide genannt wird.
I only have to pass a few gates to reach the scruffy field called the Meadow.
Preston hält ihr Pad in der Hand, schaut aber aus dem Fenster auf die verwahrlosten Gebäude.
Preston holds her pad but looks out the window at the scruffy, ill-kept buildings.
Was war das für ein Getue wegen eines Manns, eines alten Manns, eines lausigen, verwahrlosten, unwissenden Shumai?
What was all this fuss over a man, an old man, a Shumai, scruffy and ignorant?
»Eigentlich wird sich hier jeder fragen, warum Sie ausgerechnet mit einer ziemlich verwahrlosten Erscheinung, wie ich es im Moment bin, zu Abend essen.«
“In fact, everyone here is wondering why you’re having dinner with a scruffy guy like me.”
Es gibt bestimmte Verhaltensweisen, die verwahrlost anmutenden kleinen Hunden angemessen und in den Genen fest programmiert sind.
There are certain ways of behavior appropri­ate to small scruffy dogs which are in fact welded into the genes.
adjective
Er hatte einen Volvo und einen nagelneuen Merc und eben diesen verwahrlosten kleinen Hof.
He had a Volvo and a brand-new Merc and this slummy little farm.
uncared-for
adjective
Sie sahen Doña Carlota, Ramóns Mutter, in einem langen weißen Nachthemd und dem schwarzen Federhut erscheinen, um sich darüber zu beschweren, wie verwahrlost und unterernährt ihre Enkel waren.
They saw Doña Carlota, Ramón’s mother, who appeared in a white nightgown and with her bonnet of black feathers, complaining about how undernourished and uncared for the children were.
Langsam steuerte sie den Wagen die Zufahrt entlang, parkte auf dem Kiesplatz und stellte den Motor ab. Die Sonne stand fast im Zenit; Wolken zogen darüber hin. Der Boden war ausgetrocknet, das Haus verwahrlost. Eine Katze schlief im Schatten einer Wassertonne;
She came slowly up the drive, parked in the gravel bay, cut the engine and wound down the window. The sun was nearly at its zenith, with clouds flitting across it, the ground parched, the house uncared-for. A cat, asleep in the shade of a water butt, blinked and raised its head sleepily, but apart from that nothing moved.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test