Translation examples
Du wirst das nicht verstehen  ...« »Ich verstehe es.
You’ll never understand that . ‘I do understand.
Das müssen Sie verstehen!" „Das verstehe ich auch."
You must understand that." "I understand."
Ich will nicht verstehen ... ich kann nicht verstehen!
"I don’t want to understand… I can’t understand!
verb
Ich wollte verstehen und wollte zugleich nicht verstehen.
I wanted to know and I did not want to know.
»Du verstehst das nicht. Du wirst es nie verstehen
“You can’t know. You simply cannot know.”
»Verstehst du, was ich meine?« »Ja, ich verstehe«, sagte er.
“Do you know what I mean?” “I do know,” he said.
Sie sind es nicht, verstehen Sie.
They aren't, you know.
Es ist ein Sonntagmorgen, Sie verstehen das doch?» «Ich verstehe», sagte der Colonel.
It’s a Sunday morning, you know.” “I know,” the Colonel said.
Verstehst du, was ich meine?
Know what I’m sayin?
Er ist hier, verstehst du.
He’s here, you know.
»Das versteh ich nicht.«
“I don’t know what that is.”
„Als ob du da was von verstehst.“
“Like you would know,”
verb
»Verstehe.« »Da gibt es nichts zu verstehen.« »Man wird sehen.«
‘I see.’ ‘There’s nothing to see.
»Verstehe. Ja, ich glaube, ich verstehe
«I see. Well, I think I see
»Wenn du es nicht verstehst, dann verstehst du es eben nicht.«
“Well, if you don’t see it, then you just don’t see it, I suppose.”
»Verstehe, verstehe«, unterbrach Peterson geringschätzig.
“I see, I see,” Peterson said disdainfully.
"Verstehen Sie?« »Ja«, flüsterte ich, und ich konnte es verstehen.
You see?'     'Yes,' I whispered, and I could see it.
»Ich verstehe«, sagte ich und begann jetzt wirklich zu verstehen.
“I see,” I said, beginning now truly to see.
Doch, verstehst du das denn nicht?
"It is, don't you see?
»Aber ich verstehe nicht ...«
             "But I don't see—"
Verstehen Sie denn nicht?
Don’t you see that?
verb
„Können Sie mich alle verstehen?“
    "Can everyone hear me?"
Wenn ich sie nur verstehen könnte!
If I could only hear!
Nichts, verstehst du?
Nothing, do you hear me?
»Ich verstehe, was Sie meinen.«
“I hear what you’re saying.”
Du bist ein Nichts, verstehst du?
You are nothing, you hear me!
ICH: Ich verstehe dich nicht.
ME: I can’t hear you.
Sie sind weg, verstehst du nicht?
‘They’ve gone, do you hear me?
„Ich verstehe nicht, was Sie sagen.“
      "I can't hear you."
»Ich kann kein Wort verstehen
“Can’t hear a damned word!”
Kannst du mich verstehen?
    "Can you hear me?"
verb
Chimele...‹ »Ich verstehe, ich verstehe, ich verstehe.« Einen Augenblick lang verlor sie die Fähigkeit, vernünftig zu antworten und wurde ein Opfer ihrer Wut;
Chimele—" "I perceive, I perceive, I perceive." For a moment the faculty of reasonable response left her, and she was a prey to the anger;
Ich verstehe deine Schwierigkeit.
I perceive your difficulty.
Ich glaube, ich verstehe, was Sie meinen.
I believe I perceive what you mean.
Ich kann nicht verstehen, warum du mich angreifst.
I fail to perceive why you attack me.
Ach, natürlich! Jetzt verstehe ich deine Verwirrung.
Ah, of course! Now I perceive your confusion.
Was dann – oh ja, ich glaube, ich verstehe nun.
Then - oh, yes, I think I perceive it now.
Sie haben mir geholfen, mich selbst besser zu verstehen, und dafür bin ich Ihnen dankbar.
You did help me to perceive myself, and for that I am grateful.
Das verstehe ich unter Bankgeheimnis. Es ist im Grunde genommen heilig.
This is how I perceive bank confidentiality, as nothing less than a sacred duty.
Obwohl sie Experten des Krieges waren, hatten die Mri das nicht verstehen können;
The mri, who were specialists in war, yet had not been able to perceive this;
Daß weder AXIS noch Jill den Scherz verstehen, ist uns offen gesagt ein Rätsel.
That neither AXIS nor Jill perceive the joke is frankly a puzzle.
verb
»Wie soll ich das verstehen
“I’m not sure how to take that.”
Aber ich verstehe, was Sie meinen.
But I take your point.
Jetzt verstehe ich, was Sie meinen.
I take your point.
wenn Sie verstehen, was ich meine.
if you take my meaning.
Aber Sie verstehen mich?
But you take my point.
Du verstehst doch, was ich meine?
Do you take my meaning?
»Ich würde das als Kompliment verstehen
‘I’d take it as a compliment.’
verb
Ich kann nicht alles verstehen.
I can't catch it all.
Du verstehst rasch.
You catch on fast.
Ich verstehe Sie nicht, Tom.
“I don’t catch on, Tom.
es war jedoch unmöglich, die Worte zu verstehen.
but it was impossible to catch their words.
Sehr krank, wenn Sie verstehen, was ich meine.
Real sick, if you catch my drift.
»Ich beginne, deinen Gedankengang zu verstehen
I'm starting to catch on to the way you're thinking.
verb
Wenn sie etwas nicht verstehen, wollen sie es auslöschen.
If they cannot fathom something, they must be rid of it.
Wie üblich schwer zu fassen und zu verstehen.
As usual difficult to comprehend and fathom.
Es ist schwer, die Überlegungen der Alten zu verstehen.
It is hard to fathom the rationale of the Ancients!
Ich verstehe immer noch nicht, warum.
I still can’t fathom why.
Manchmal habe ich Mühe, dein Handeln zu verstehen.
I find your actions difficult to fathom.
Seine entschiedene Skepsis in diesem Punkt ist schwer zu verstehen.
His determined skepticism on this issue is hard to fathom.
Er versuchte, in einem Artikel einer türkischen Zeitung zu verstehen, was sein Inhalt war.
Tried to fathom the content of an article in a Turkish newspaper.
Jessalines Sinn für Humor werde ich wohl nie verstehen.
I’ll never fathom Jessaline’s sense of humor.”
Arkady war es bisher auch nicht gelungen, den Sittenkodex der Sekte zu verstehen.
Arkady couldn't fathom the cult's moral code, either.
Wir werden aus Gründen rumgeschubst, die wir nicht mal verstehen können.
We’re being pushed around for reasons that we can’t even fathom.
verb
Die Worte waren nicht zu verstehen.
Wilde couldn’t make out the words.
Was, kann Lennox nicht verstehen.
Lennox can’t make out the words.
Es war kein Wort zu verstehen.
He couldn’t make out a word of it.
Ich musste mich anstrengen, sie zu verstehen.
I had to strain to make out the words.
Etwas, das ich nicht ganz verstehen kann.
Something I can't quite make out.
Ich kann die Wörter nicht verstehen.
I can’t make out any words.”
Ich kann auch nichts verstehen.
I can’t quite make out what it’s saying.
»Ich kann kein einziges Wort verstehen
‘Can’t make out a single word.’
Die Worte konnte ich nicht verstehen.
I couldn't make out the words.
Er konnte die Wörter nicht verstehen.
He couldn’t make out the words.
verb
»Dann verstehe ich Sie nicht.«
Then I'm not following.
Schlechtes Karma, du verstehst. Verstehst du, was ich meine?
Bad karma. You follow. You follow what I'm saying.
Sie verstehen mich nicht.
“You’re not following me.
»Ich verstehe dich nicht.«
“I’m not following you.”
Das verstehe ich nicht.
"I don't follow this.
»Ich verstehe kein Wort.«
“I’m not following.”
»Versteh' ich nicht.«
I don't follow you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test