Translation for "verstaendigen" to english
Verstaendigen
verb
Translation examples
notify
verb
Und verständigen Sie die Danton-Programmierer.
And notify the Danton programmers.
Kann es sein, daß Sie vergessen haben, mich zu verständigen ?
Could it be that you forgot to notify me?
Er kann auch eine Ordnungsmacht verständigen.
He can also notify the authorities.
Jemand muß Lynch verständigen.
Someone has to notify Lynch.
Sie werden niemand von unserer Ankunft verständigen.
You will notify no one of our arrival.
Dann werde ich die Saratoga verständigen, dass jetzt sie an der Reihe sind.
Then I'll notify the Saratoga that it's their turn.”
»Wen verständigen Sie beim Schatzamt?«
Who do you notify at Treasury?
»Ich habe Ihnen nicht gesagt, daß Sie das SIOC verständigen sollen.«
“I didn’t tell you to notify SIOC.”
»Fragen Sie Ihre Leute und verständigen Sie mich, wenn etwas herauskommt.«
“Make inquiries of your people and notify me.”
verb
… erwarte ich von Ihnen, dass Sie mich sofort verständigen.
– I expect you to advise me immediately.
Deshalb wäre es bestimmt ratsam, sich durch ein Zeichen zu verständigen.
This is why a signal would be advisable.
Dann verständigen Sie die Crew, dass wir starten, um die Garnison aufzunehmen.
Advise the crew that we’re moving out to pick up the garrison.
Gute Idee. Ich verständige die Kolonne, dass Sie schießen werden.
'Good idea. I'll advise the convoy you're going to be shooting.
»Nur Schlangenhaupt würde einen Krieger entsenden, ohne den Kriegshäuptling zu verständigen
“Only Snake Head would send a warrior out without advising the War Chief.”
Verständigen Sie unseren Beschattungswagen an der Route 56.« »Ja, Sir.«
Advise our surveillance vehicle on Route 56.” “Yes, sir.”
Wir sollten Hauptmann Quiroga verständigen, er hat sehr gute Augen und …
I think we should advise Captain Quiroga; he has very sharp eyes.
Zentrale verständigen, dass eine der Frauen in den Wehen liegt.« »Roger«, erwiderte Wilkes.
Advise Force that one of the women appears to have gone into labor.” “Roger,” Wilkes replied.
Wenn sie wirklich den Kampf wollten, was sollten sie dann einen einzelnen, unbewaffneten Vertreter schicken, um uns von ihren Absichten zu verständigen?
If they really wanted a fight, why send a single unarmed representative to advise us of their intentions?
»Ich sage nur, dass das hier nicht erlaubt ist.« »Fünfzehn Minuten. Dann kannst du verständigen, wen du willst.«
"I'm advising you that this is not allowed." "Fine. No problem. Fifteen minutes, then you can call anybody you want."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test