Translation for "verspritzen" to english
Verspritzen
verb
Translation examples
verb
Andere können von Schiffen oder Türmen aus Salzwasser verspritzen und sehen, ob es Wolken aufhellt.
Others can spray saltwater from boats or towers and see if it brightens clouds.
Er hatte Granaten konstruiert, die Säure, Feuer, Granatsplitter oder frisch gebuttertes Popcorn verspritzen konnten.
He’d built grenades that could spray acid, fire, shrapnel, or freshly buttered popcorn.
Sie verspritzen diese Millionenvoltpfeile, die natürlich viel leichter sind als Kugeln, und als sie auf den Nebel treffen, werden sie überallhin abgelenkt.
They spray these million-volt darts, which are a lot lighter than bullets, of course, and when they hit the fog they go everywhere.
Die Sprinkleranlage hörte auf, Wasser zu verspritzen. Maya stand allein im Flur und starrte auf die drei Leichen.
The sprinkler stopped spraying water and she stood alone looking down at the three bodies.
Mfezis sind auf bis zu zweieinhalb Meter extrem zielsicher, wobei sie genau genommen ihr Gift eher versprühen als verspritzen.
Mfezis are extremely accurate up to about eight feet and actually spray instead of spit.
Und Hunderte Eimer Blut, das noch in diesen Männern floss, würde bald nicht mehr in ihnen sein, es würde verspritzen, verrinnen, schließlich versickern;
And hundreds of buckets of blood that was still flowing in these men would soon no longer be in them, it would spray, spill, finally seep away.
Für unerwartete Vorkommnisse, zum Beispiel, wenn der Nebenmann plötzlich einen Schlauch packte und Mineralsäure nach allen Seiten zu verspritzen anfing, empfahl es sich einfach, darauf zurückgreifen zu können.
just in case the person standing right over there suddenly picked up a hose and started to spray mineral acid in all directions.
Einmal hat sie aufbegehrt, gesagt, sie wolle nichts wissen von Köpfen, die zurückschnellen und helles Blut verspritzen, aber wie sollen wir unsere jungen Männer anders auf die Kämpfe vorbereiten, die sie bestehen müssen?
She protested once, saying she did not want to know about heads flopping backward in bright spraying blood, but how else are we to prepare our young for the wars they must fight?
Für unerwartete Vorkommnisse, zum Beispiel, wenn der Nebenmann plötzlich einen Schlauch packte und Mineralsäure nach allen Seiten zu verspritzen anfing, empfahl es sich einfach, darauf zurückgreifen zu können. Eine gerechtfertigte Anwendung< eines Z-Implantats lag vor, sobald die gesamte Crew eines Raumschiffs oder das vollzählige Personal einer Schürflokation aussagte, es hätte ohne Benutzung des Z-Implantats zur Bändigung eines vom Hyperspatium-Syndrom Befallenen das Leben verloren, und wenn die von der Implantierung betroffene Person bestätigte, daß man sie in keiner anderen Situation der Willensfreiheit beraubt hatte.
Just in case the person standing right over there suddenly picked up a hose and started to spray mineral acid in all directions. “Authorized use” of a zone implant occurred when the whole crew of a ship or the entire population of a mining camp testified that they would all have died if they hadn’t used the implant to control a case of gap-sickness—and when the person with the implant confirmed that he or she hadn’t been deprived of volition in any other situations.
verb
»Verspritz bitte kein Wasser.«
No splashing, please.
Er passte jedoch gut auf, kein Wasser im Bad zu verspritzen.
He was careful not to splash any water out of the tub.
»Und sie würden so viel Wasser verspritzen, dass die ganze Küche schwimmt.«
“And they splash water all over the place. The kitchen’s a lake by the time they’re finished.”
Wenn wir eine der Kreaturen erlegen, dann verspritzen wir ihr Blut, um unser Territorium zu markieren.
When we make a kill, we splash the beast's blood around, to mark the territory.
Die Treibstoffpumpe überhitzte sich immer noch. Sie war inzwischen schon weißglühend und drauf und dran, zu verschlacken und Lithiumschlamm in der Triebwerkssektion zu verspritzen.
The fuel-feeder pump was still overheating, white-hot by now, ready to slag itself and splash lithium slurry over the engine compartment.
Doch als er vor Demokrit stand und an der (noch immer offenen) rechten Verandatür vorbeischlich, nahezu ohne Wasser zu verspritzen oder feuchte Fußspuren zu hinterlassen, fand er die linke Terrassentür fest verschlossen vor.
But when he got down to Democritus and crept past the (still open) right-hand veranda window, as it appeared to him to be from outside, with scarcely the sound of a splash or a wet foot on the ground, the left-hand veranda window was firmly closed.
Der Prüfungssaal mit seinen Tischreihen verblasst für eine Weile, und Serge sieht sich vom Prellbock seiner Gedanken einem Stahlgewitter von Stangen, Achsen, Kurbelwellen und Brennkammern ausgesetzt, die alle miteinander kollidieren: Kolben, die durch Metall stampfen, Sitze, die aus Abteilen, Gänge, die von Fahrgestellen gerissen werden, Ventile, die ekstatisch kreischen und dann durch die Gegend fliegen, geschmolzene Bremsklötze, die helle Lichtstreifen verspritzen, Gleise, die angehoben und bis zur Unkenntlichkeit verbogen werden, als zerfiele der Raum selbst unter dem Gewicht und der Intensität der Anforderungen, die an ihn gestellt werden, unter dem schieren Insistieren der Maschinen, die alle Fesseln abstreifen und ihre wahre Natur zeigen…
The exam hall and its rows of desks fade for a while, and Serge finds himself carried on the buffer of his mind into a storm of steel rods, axels, crankshafts and combustion chambers, all impacting: pistons plunging through sheet metal, ripping seats from gangways, gangways from their chassis; valves screaming ecstatically and flying loose; pure-molten brake shoes splashing streaks of light; track lifted and contorted beyond recognition, as though space itself were crumpling under the weight and force of the demands being made of it, the sheer insistence of machinery breaking its bonds as it comes into its own ...
spatter
verb
Das machte eine schöne große Austrittswunde, wie es sein sollte, und verspritze sein Gehirn ins Gras.
It made a nice big exit wound like it was supposed to, spattering blood and brains on the grass.
Nach kurzer, mitreißender  Fechterei  und  reichlichem  Verspritzen  von  Bühnenblut pflanzten sie auf der Brüstung nebeneinander eine französische und  eine  englische  Flagge  auf,  gaben  »dArtagnan«  die  Hand und wechselten alle möglichen artigen und respektvollen Gesten mit dem »König« auf seinem Hügel.
After a bit of thrilling swordplay and much spattering-about of stage-blood, they planted French and English flags side by side on the parapet, shook hands with “D’Artagnan,” and exchanged all manner of fond and respectful gestures with the “King” on his hillock.
verb
Sie hatte vorgehabt, den Abzug zu betätigen und sein Gehirn über den Schnee zu verspritzen.
She had intended to pull the trigger and splatter his brains on the snow.
Ich wollte diesen schönen Körper nicht auf die Wand verspritzen. Verdammter Mist.
I didn't want to splatter that beautiful body all over the wall. Damn.
Und jetzt geh und setz dich in eine Ecke, bevor ich dich über dein ganzes geliebtes Diner verspritze.
Now go and sit in the corner before I splatter you all over your precious diner.
»Wenn du mich noch einmal anrührst«, sagte Chon, »warte ich, bis du schläfst, und verspritze dein Hirn auf allen Wänden.« Big John blinzelte.
“You touch me again,” Chon said, “I’ll wait until you’re asleep and splatter your brains all over the wall.” Big John blinked.
Sie empfanden etwas für dieses weibliche Menschenwesen, als es scheinbar im Begriff war, ungebremst zu Boden zu stürzen und sein nicht gespeichertes Gehirn über die Landschaft zu verspritzen, nicht wahr?
'You felt for that human female as she seemed to be about to plunge into the ground and splatter her un-backed-up brains across the landscape, didn't you?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test