Translation for "versickern" to english
Translation examples
Es war ein qualvolles Gefühl, als versickere sein Leben nach und nach.
It was a harrowing feeling, as if his life were slowly seeping away.
Regenwasser, das im Lehm nicht versickern kann, steht in Pfützen im Hof.
Rainwater, unable to seep away in the clay, stands in pools in the yard.
Durch den durchlässigen Kalkboden konnte alles ungehindert abfließen und im Boden versickern.
Everything could flow unhindered through the porous chalk soil and seep away into the ground.
Und Hunderte Eimer Blut, das noch in diesen Männern floss, würde bald nicht mehr in ihnen sein, es würde verspritzen, verrinnen, schließlich versickern;
And hundreds of buckets of blood that was still flowing in these men would soon no longer be in them, it would spray, spill, finally seep away.
Altehrwürdig, wie sie sind, lassen sie die Zeit ruhig und vollständig erscheinen, fassen die gesamte Geschichte zusammen und speichern sie, so dass sie niemals versickern wird.63
Aged, stately things, they make time calm and complete, they gather up all history and store it so that it will never seep away.
»Ich möchte mein Leben nicht einfach so versickern lassen, Henry, ohne Interesse an irgend etwas.«
     'I wouldn't want my days to peter out, Henry, with no interest in them at all.'
Nach so vielen Jahren, nach all den Erfolgen, all unseren Entdeckungen hier in den Ebenen, muß da am Ende alles versickern?
After all these years, all the successes, all our own discoveries here in the levels, must it finally peter out like this?
Eine Erkältung, die ich mir bei ihr geholt hatte, veranlaßte mich, die vierte Verabredung abzusagen, und es tat mir auch nicht leid, eine Serie von Gemütsbewegungen abzubrechen, die mich mit herzzerreißenden Phantasien zu belasten drohte und in öder Enttäuschung versickern mußte.
A cold I caught from her led me to cancel a fourth assignment, nor was I sorry to break an emotional series that threatened to burden me with heart-rending fantasies and peter out in dull disappointment.
Inzwischen war mir der träge Fluß Baetis, sein plötzliches Versickern bei der sechzehnbögigen Brücke und das gemächliche Schweben der Sumpfvögel über dem hölzernen Kai mit seiner Ansammlung roher, grob zusammengezimmerter Schuppen mehr als vertraut.
I was now very familiar with the sluggish River Baetis, its sudden petering out at the sixteen-arch bridge, and the lazy wheeling of marsh birds above the wooden wharf with its collection of rough and ready sheds.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test