Similar context phrases
Translation examples
verb
verb
Genauer gesagt für die Versicherung, bei der die Versicherung, die das Kollier von Jegorow versichert hat, versichert ist.
To be precise, the insurance company that insures the insurance company Yegorov’s necklace is insured with.”
»Schlecht versichert?« »Gut versichert – sie stammt aus reichem Haus.
‘Bad insurance?’ ‘Good insurance – she’s rich.
verb
Im Hauptlager hatten sie sich vor dem Abflug überdies versichert, dass der Skimmer voll aufgeladen war.
Back at main camp they had taken the time prior to departing to ensure that the skimmer was fully charged.
Straft mich Lügen – das habe ich immer verlangt –, indem ihr mir versichert, dass derartige Katastrophen unmöglich sind.
Prove me wrong—I always demanded—by ensuring that this type of calamity can never happen.
»Und versichert Ihrer Majestät bitte, dass ich alles Menschenmögliche tun werde, damit sich so ein Unfall in Zukunft nicht wiederholt.«
‘And please reassure Her Majesty that I will do everything in my power to ensure that no such incident ever takes place again.’
»Entspannen Sie sich.« Kirk steuerte sie geschickt durch ein weitläufiges, leer stehendes Frachtgelände und versicherte sich auf diese Weise, dass sie nicht gesehen werden konnten.
“Relax.” Kirk deftly guided them through a vast, now-empty staging area, further ensuring they would not be seen.
Gleich von Anfang an begriff Himmler, dass Treue leicht zu erkaufen war, wenn er den Leuten versicherte, dass sie Teil eines besonderen Ganzen waren.
Right from the start, Himmler realized that loyalty could more easily be bought by ensuring that people felt they were part of something special.
Mit Vaters Erlaubnis hatte ich meine Beeinflussung auf sie ausgeübt und ihnen versichert, dass nichts Ungewöhnliches in meinem Schlaf während des Tages im Keller oder meiner Abwesenheit am Essenstisch zu finden sei.
With Father's permission, I'd worked my influence upon them, ensuring that they found nothing unusual in my daytime sleep in the cellar or avoidance of the supper table.
„Der Unheilige Gral ginge direkt von mir an den Heiligen Vater“, versicherte mir Jude ernsthaft, „und der würde garantieren, dass er weggeschlossen und angemessen unter Verschluss gehalten wird.
"The Unholy Grail would go straight from me to the Holy Father," Jude said earnestly. "And he would ensure it would be locked away and properly contained.
verb
»Und die ist nach wie vor gültig«, versicherte der Amerikaner.
‘Still have,’ reassured the American.
verb
Ich weiß, was ein Geist ist, versicherte sich die alte Frau stumm.
I know what a ghost is, the old woman affirmed silently.
Aber, so wurde leidenschaftlich versichert, die göttliche Hand habe eingegriffen und Rettung gebracht.
But divine intervention had come to the rescue, it was fervently affirmed.
Er drängte mich, es allein zu tun, und versicherte mir, daß seine Gesellschaft nur hinderlich sein würde.
He urged me to proceed alone and affirmed that his company would only hinder me.
»Ich habe einfach Ja dazu gesagt.« Rurik sah uns fragend an. »Richtig so«, versicherte ich ihm.
Rurik glanced at us for affirmation. “You did fine,” I told him.
In Matanzas, versicherte er, fänden sich mehr Leichenreste von Indios als in irgendeiner anderen Station.
In Matanzas, he affirmed, there were more Indian remains than in any other station.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test