Translation for "verschmäht" to english
Translation examples
verb
Er verschmäht Waffen.
He disdains weapons.
Dienwald verschmäht solche Lockungen.
Dienwald disdains such trappings.
Triss verschmähte die Meeresfrüchte nicht.
Triss did not disdain seafood.
Wanderer und seine Krieger verschmähten Verhandlungen mit den Weißen.
Wanderer and his warriors disdained councils with the whites.
Ellis verschmähte es zu rennen, aber er ging auf die Verandastufen zu.
Ellis disdained to run, but he moved for the veranda steps.
Er stand dort und betrachtete die belegten Brötchen, die er verschmäht hatte.
On his feet, he looked at the sandwiches he had disdained.
Aber es waren stolze Augen, und er verschmähte Aidans Arm nur zu bereitwillig.
But they were proud eyes, and freely disdained Aidan's arm.
die Matrosen fluchten dem Ungeheuer, das übrigens ihnen zu erwidern verschmähte.
the sailors abused the monster, who, as before, disdained to answer them;
Typ-I-Verhalten verschmäht weder Geld noch Anerkennung.
Type I behavior does not disdain money or recognition.
Soric trug eine Augenklappe und verschmähte jegliche augmetische Arbeit.
Soric wore an eye-patch and disdained augmetic work.
verb
Er wusste, dass ich sie verschmähte.
He knew I despised them.
außerdem war sie arm und unglücklich und von allen verschmäht.
She’s been poor and wretched and despised.
Der Verschmähte und Verworfene, der Sündenbock, auf dessen gebeugte Schultern sich die Wut des Mobs entlädt, der Gegenstand und doch - und doch!
The despised and rejected, the scapegoat upon whose stooped shoulders is heaped the fury of the mob, the object and yet -- yet!
Er hielt nicht viel von Adjektiven, verschmähte Adverbien und bestand darauf, dass seine Korrespondenten auf Nomen und Verben vertrauten.
He didn’t think well of adjectives, despised adverbs, and insisted his correspondents rely on nouns and verbs.
Aber niemand würde den Angriff auf die verschmähten, weithin abgelehnten Nazis als Einmischung betrachten, also würde das Tattoo keine Verbündeten finden.
But no one would count the attack on the despised and disavowed Nazis as meddling, and the Tattoo would find no allies. The downside of employing bogeymen.
Später würde ich dann eine silberne Münze dazulegen, es mußte ersichtlich sein, daß größere Gaben nicht nur nicht verschmäht, sondern auch gegeben wurden.
Later on I would add a silver coin, it must be apparent that larger donations were not only not despised but also given.
Er hatte keine Freunde, die Frauen verschmähten ihn, und er wusste genau, dass er seine Prüfungen nicht schaffen würde, weil er nicht gearbeitet hatte.
He had no friends, women despised him and he just knew he was going to fail his finals because he hadn't done any work.
Wird die liebe Cornelia Sulla ihren Widerwillen hinunterschlucken und im Beisein des verschmähten Fischs eine Mahlzeit einnehmen?
Could dear Cornelia Sulla possibly see her way to swallowing her dislike just enough to eat one meal in the presence of her despised fish?
Aber Armeen setzten sich sowohl aus denen zusammen, die sich ihnen aus schlechten Gründen anschlossen, als auch aus denen, die es aus guten Gründen taten, und der Prinz verschmähte niemanden, der ihn unterstützte.
But armies are composed of those who join for bad reasons as well as good, and the prince despised no one who helped him.
verb
Doch der Werwolf verschmähte sie.
But the werewolf spurned her.
Ich habe deine Gabe nicht verschmäht, Mann.
“I haven’t spurned your gift, Man.
Ihn sich selbst überlassen, niedergeschlagen, verschmäht.
Leave him standing about, dejected, spurned.
Manchmal wird diese Botschaft verschmäht und abgelehnt, wie hier.
Sometimes that message is spurned and denied, as here.
Auch er hatte es während der Beben verschmäht, in Deckung zu gehen.
During the quakes he, too, had spurned shelter.
denn du hast es verschmäht, dich bezahlen zu lassen.
Yet you were not like a prostitute, for you spurned fees.
Ich verhalte mich, wie es sich für eine verschmähte und verlassene Geliebte gehört.
I shall behave as befits a scorned and spurned lover.
Einer der vielen verschmähten Verleger, die mich mit ihren Angeboten überhäuften?
One of the many spurned publishers who bombarded me with offers?
Vor Wochen hätte er ihn als etwas aus einer Kindergartenklasse verschmäht.
Weeks ago he would have spurned it as something from a kindergarten class.
verb
Sie ist eine verschmähte Frau.
She is a woman scorned.
Verschmäht von der National Geographic …
Scorned by the National Geographic.
Jason Grace hat dich verschmäht.
Jason Grace scorned you.
»Du bist eine Göttin der verschmähten Liebenden?«
“You’re a goddess of scorned lovers?”
Der Buddha hat sie verschmäht. Sie ist eine Frau.
The Buddha scorned her. She is a woman.
Verschmäht zu werden war etwas für geringere Menschen als sie.
Scorn was for lesser people than she.
»Von der irischen Säuferin und verschmähten Frau.«
“The Irish sot, and the scorned woman.”
»Ich habe dich nicht verschmäht«, entgegnete Gwydion.
"I do not scorn you," Gwydion said.
Der Professor verschmähte andere als geistige Waffen.
As for the professor, he scorned material weapons.
Aber wir wissen ja, die Hölle selbst kann nicht wüten wie eine verschmähte Mami, und diese Mami wurde von ihrem eigenen Fleisch und Blut verschmäht.
But hell hath no fury like a mommy scorned and this mommy was scorned plenty by her own flesh and blood.
verb
Doch was soll aus meinem verschmähten Geliebten werden?
But what of my rejected lover?
Ich sollte mich nicht verschmäht fühlen.
I shouldn't feel rejected.
Der verschmähte Liebhaber, der seine Wunden offenbarte.
The rejected lover, baring his wounds.
Und diesen beiden Freunden zuliebe verschmähte er einen Geldsegen.
And for the sake of those two friends he was rejecting a windfall.
Die weißen Hände umklammerten noch immer den verschmähten Kelch.
The white hands still held the rejected chalice.
Sie fühlte sich nicht nur allein, sondern noch dazu verschmäht - wieder einmal. Ungewollt.
She felt more than alone, she felt rejected—again. Unwanted.
Erinnerst du dich, daß du die Augusta beleidigt, sie verschmäht hast?
Thou hast offended the Augusta by rejecting her, dost remember?
Er empfand, dass das Leben ihn verschmäht hatte. »Rosalind!
He felt that life had rejected him. “Rosalind! Rosalind!”
Mit ihrem knotigen Kinn wies sie auf das verschmähte Affenfleisch.
She raised her knotted chin toward the rejected boiled monkey.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test