Translation for "verschmelzen" to english
Translation examples
verb
Jetzt verschmelzen die Träume.
The dreams merge, now.
Das Verschmelzen der Avenues.
The merge of the avenues. The bustle.
Verschmelze das Blut und du verschmilzt die Macht ...
Merge the blood and you merge the power .
Entropie und Evolution verschmelzen.
entropy and efflorescence merge.
Sollte sie das versuchen, verschmelzen und schocken.
If it attempts this, merge and stun.
Menschen und Computer verschmelzen.
Humans and computers merge.
Familien verschmelzen durch Heirat.
Families merge through marriage.
Hier verschmelzen Wissen und Erfahren.
It is here that Knowing and Experiencing merge.
Sie gewissermaßen miteinander zu verschmelzen.
To merge them, in a manner of speaking.
»Weil Ihr das Verschmelzen der Völker unterstützt?«
Because you support the merging of the races?
verb
Zu versuchen, mit dem Objekt der Forschung zu verschmelzen.
To attempt to fuse with the object of knowledge.
Er würde wahrscheinlich denken, daß wir miteinander verschmelzen.
“He’d probably think we’re fusing.
Sie hatte sich gewünscht, untrennbar mit ihm zu verschmelzen.
She’d wanted them fused, never able to part.
Heißhungrig ließ er seine Lippen mit den ihren verschmelzen.
Hot with hunger, his mouth fused with hers.
Die Wirklichkeit begann langsam mit seinem Geist zu verschmelzen.
Reality began to fuse slowly with his mind.
Sie würden miteinander verschmelzen und nie mehr auseinander gehen.
They would be fused together never to be apart again.
Staub, Sand und Naniten verschmelzen zu einem scharfen Glasregen.
Dust and sand and nanites fuse into a sharp rain of glass.
Ich erinnere mich, daß er davon sprach, alle Völker miteinander zu verschmelzen.
I recall his talking of the fusing together of all the peoples.
Die Magie des Schwertes konnte mit diesen Empfindungen zu einem tödlichen Zorn verschmelzen.
The sword's magic could fuse with those feelings into a lethal wrath.
Wenn ich meine Rüstung verschmelzen konnte, wieso dann nicht auch meine und Onkel James'?
If I could fuse my armour together, why not mine and Uncle James’s?
verb
Doch das Verschmelzen der Städte war real.
But the blending of the cities was real.
Ihr sollt völlig mit dem Hintergrund verschmelzen.
To blend into the background.
lass uns mit der Nacht verschmelzen.
let us blend with the night.
«Nach einer Weile verschmelzen sie miteinander.»
“They tend to blend together after a while.”
Ich lechzte danach, mit ihr zu verschmelzen.
I ached to blend myself with her.
Seine Streifen verschmelzen mit den Schatten der Äste.
Its stripes blend with the shadows of the branches.
Mein Geruch würde dann mit dem anderer Menschen in der Gegend verschmelzen.
I would blend with the other humans in the area.
Ich bevorzugte es, mit den Schatten zu verschmelzen. Das war sogar notwendig.
I liked to blend with the shadows. Needed to.
Passanten drückten sich an die Mauern in der Hoffnung, mit ihnen zu verschmelzen.
Bystanders pressed themselves to walls in the hope of blending in.
Ich schleiche nicht stumm dahin und verschmelze nicht mit dem Gras.
I don’t crouch silently and blend in with the grass.
verb
Wabernde menschliche Körper stoßen aufeinander und verschmelzen dabei.
Fluid, human-shaped forms collide and coalesce.
Kathie und Dyan und Thyra schienen körperlich zu verschmelzen, zusammenzufließen.
Kathie and Dyan and Thyra seemed almost to coalesce, to flow together.
Am Rand der Reichweite der Minitaschenlampe versuchten Strudel von Dunkelheit miteinander zu verschmelzen.
At the edge of the mag-light’s reach, swirls of darkness struggled to coalesce.
Während sie sich wand, schlangen sich ihre Tentakel umeinander, um wieder zu Armen zu verschmelzen.
As she writhed, her tentacles were twining around themselves, coalescing back into arms.
Denn hinter Alex nahm Alastair Gestalt an und ließ die Luft zu seiner übergroßen Erscheinung verschmelzen.
Because behind Alex, Alastair was swirling into being, air coalescing to form his towering shape.
Aber die Nachrichtenblöcke von der Erde waren mit ihren eigenen Angelegenheiten beschäftigt, wo die verschiedenen kleinen Kriege sich zu einem einzigen großen verschmelzen schienen.
But the Terran news packages were concerned with its own wars, which seemed to be coalescing into one.
Er zwang die Lichter, miteinander zu verschmelzen und zu einem Spiegelbild seiner selbst zu werden, wie er da auf dem Bett lag, mit ausgebreiteten Armen und Beinen und geschlossenen Augen.
He willed the lights to coalesce, become a mirror image of himself, lying on a bed, spread-eagled, eyes closed.
Wenn die alten Multinationalen zu Transnationalen verschmelzen, siehst du, dann gewinnen sie wirklich eine ganze Menge Macht und haben Einfluss in der Generalversammlung.
As the old multinationals coalesce into transnationals, you see, they really gather quite a bit of power, and they have influence in the general assembly.
Man konnte so fest darauf einschlagen, wie man wollte, aber es lief stetig in lauter Tropfen auseinander, um daraufhin wieder zu verschmelzen, glänzend und erneuert, als wäre nichts geschehen.
You could smash it as hard as you liked, but it would only disperse in a mass of droplets to coalesce again later, all shiny and renewed, as if nothing had happened.
»Beim Kochen«, hatte GK einmal zu ihm gesagt, »handelt es sich zu mindestens achtzig Prozent um Trennen und Verschmelzen.
“Cooking,” had once said to him, “is at least eighty percent about separation and amalgamation.
Der wirkliche Grund aber war, daß Melanie es mit diplomatischem Geschick verstanden hatte, den Herrenklub und mehrere Damenkränzchen, die das Harfen-, Mandolinen- oder Gitarrenspiel pflegten, in diesem >Sonnabend-Zirkel< zu verschmelzen. Was fortan in Atlanta an musikalischen Aufführungen geboten wurde, war des Zuhörens wohl wert.
The truth of the matter was that Melanie had diplomatically managed to amalgamate the Lady Harpists, the Gentlemen’s Glee Club and the Young Ladies Mandolin and Guitar Society with the Saturday Night Musical Circle, so that now Atlanta had music worth listening to.
Stattdessen verschmelzen die Akteure in einer Art Lichtball.
Instead, the characters kind of melt together into a blob of light.
Gegenstände am Rande seines Blickfeldes schienen miteinander zu verschmelzen.
Objects on the edge of his vision seemed to melt together.
Morgon sah, wie die Konturen seines Körpers miteinander zu verschmelzen begannen.
Morgon saw the lines of his body begin to melt together.
Ich glaube ja, es wäre ohnehin so gekommen - euer Bewusstsein ist irgendwie dafür konstruiert, zu verschmelzen.
I think it would have happened to you anyway—your minds are somehow rigged to melt together;
Es gab nur noch Hitze und Feuer und ein Verschmelzen miteinander, bis sie völlig erschöpft waren und kraftlos aufs Bett sanken.
There was only the heat and fire and blessed melting together until they were exhausted, two puddles lying in ecstasy on the sheets.
Sul fiel gegen die Sphäre. Er schien mit seinem Schwert zu verschmelzen: zu einem dunklen Rauch mit einem blitzenden Herzen. »Sul!«
Sul slumped against the sphere, and he and the sword seemed to melt together into a dark smoke with a heart of lightning. “Sul!”
John umfasste mit der rechten Hand Percys Nacken und hielt ihn fest Ihre Gesichter schienen zu verschmelzen wie die Gesichter von Liebenden, die sich leidenschaftlich durch Gitterstäbe küssen.
John 's right hand was pressed to the back of his neck, holding him firm. Their faces seemed to melt together, like the faces of lovers I have seen kissing passionately through bars.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test