Translation for "verschimmelt" to english
Translation examples
adjective
Verschimmelte Kräuter als Medizin.
Medicine from moldy herbs!
Ihre Hirne sind wie verschimmeltes Brot.
Their brains are like moldy bread.
Das Verschimmelte und Verdorbene warf ich weg.
Moldy or rotten things I threw out.
Ein Gestank wie von verschimmeltem Käse und Zwiebeln.
A moldy-cheese-and-onions sort of smell.
Wenn das nicht hilft, werden wir es mit verschimmeltem Brot probieren.
If that doesn’t work, we’ll try moldy bread.”
Es war ein Armknochen, an dem noch die Reste verschimmelter Kleidung hingen.
It was an arm bone with shreds of moldy clothing still adhering to it.
Benedikta untersuchte in der Zwischenzeit den leicht verschimmelten Brustkorb.
Benedikta was now examining the slightly moldy chest cavity.
Den beiden würde ich nicht mal meine letzte verschimmelte Makrele anvertrauen.
“Wouldn’t trust these two with me last moldy mackerel.
Ein Diskant setzt sich gegen einen Bariton durch, daß die Weintrauben recht verschimmelt waren.
A soprano overcomes a baritone: The grapes were really moldy.
Das Haar der Puppe war schmutzig und verschimmelt, ihr Gesicht verdreckt.
The doll’s hair was grimy and moldy, its face stained with dirt and water.
adjective
Bücher und Schuhe verschimmelten.
Books and boots were mildewed.
Das Zeug schaut ja aus wie verschimmelter Schnittlauch.
It looks like a mildewed chive.
Der Geruch von altem Dünger und verschimmeltem Heu.
The smell of old manure and mildewed hay.
Vier verschimmelte Pro-Castro-Traktate.
Four mildewed pro-Castro pamphlets.
Moderduft und Geruch von verschimmeltem Papier durchzog das Haus.
A smell of mildew and of wet paper was in the air.
das Geld darin ist zwar verschimmelt, aber noch vorhanden, wenn auch völlig wertlos.
the money within, however worthless, is mildewed but safe.
Wenn er sie schloß und den Strom abstellte, würde alles verschimmelt sein, wenn er zurückkam.
If he closed them, and turned off the electricity, everything would be mildewed when he returned.
Seine Schlafzelle war feucht und trostlos, und das Stroh, auf dem er schlief, war verschimmelt.
His sleeping cell was damp and dreary, and the straw he slept upon was mildewed.
Luc wirbelte herum, packte die Kiste mit den verschimmelten Büchern und warf sie auf die Brücke.
Luc whirled round, grabbed the box of mildewed books, and swept it on to the bridge.
Er fand ein paar Eidechsen und einen halb verschimmelten Pantoffel, aber keines dieser schwarzen Tiere mehr.
He found some lizards and a mildewed slipper, but no more of the black creatures.
adjective
Man konnte nichts weiter sagen, als daß es ein zielbewußt aussehender, leicht verschimmelter Bursche gewesen sei – als sei ihm seine Kleidung auf dem Körper getrocknet.
All they could say was that it was a brisk-looking little fellow of a mildewy appearance — as if his clothes had always been left to dry on his person.
adjective
Das ist verschimmeltes Schrotbrot.
'It's mouldy oil-meal bread.
Hier gab es keine verschimmelten Essensreste;
No mouldy old foodstuffs here.
»Oder ein verschimmelter Käse«, murmelte Jamie mit einem Grinsen.
‘Or a mouldy cheese,’ Jamie murmured with a grin.
Er wollte über die Höhlen und die verschimmelten Wandmalereien sprechen.
He wanted to talk about the caves and the mouldy wall paintings.
Der Hexer nickte. »Lieferung verschimmelten Zwiebacks an die Armee.
‘For supplying mouldy hardtack to the army.’ The Witcher nodded.
Alles, was wir hatten, war ein kleiner Löffel Tee und ein paar verschimmelte Nudeln.
Except for about a tea-spoonful of tea and some mouldy tapioca.
Sie geben der Kirche Geld, aber sie würden nicht mal eine verschimmelte Kastanie an einen Bettler abgeben.
They give money to the church but they wouldn't give a mouldy chestnut to a beggar.
Am Himmel steht der verschimmelte Halbmond, und der Boden ist voller Zigarettenkippen.
A mouldy-coloured half-moon’s hanging in the sky; the floor’s littered with cigarette butts.
»Katinka ist verschimmelt, und darum ist mein Leben in Moskau nichts als eine einzige trockene Fotze.«
‘Katinka’s turned mouldy; that’s why our life in Moscow is nothing but a dry fuck.’
Das Gedicht ist total düster, besonders am Ende, als die Brombeeren ganz verschimmelt und modrig sind.
The poem is gloomy, especially at the end where the blackberries get all grey and mouldy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test