Translation for "versauern" to english
Translation examples
verb
Er habe nicht die Absicht, »als Klempner zu versauern«, hatte er Jed ohne Umschweife gestanden.
He didn’t want to “stagnate in plumbing,” he’d confessed candidly to Jed.
Siehst du denn gar nicht, dass Luca hier nicht versauern will in diesem Kaff, wo der Schnee im Winter alles unter sich erstickt?
Don’t you understand that Luca doesn’t want to stagnate in this dump where the winter snow suffocates everything?
Sie erinnerte sich, daß sie um ihr gutes Recht auf Erfahrung betrogen worden war – gezwungen, im Pfarrhaus über dem Strümpfestopfen zu versauern, wo sie doch frei durch die Welt streifen wollte.
She remembered that she had been starved of her proper due of experience—she had been made to stagnate in a parsonage mending stockings when she wanted to wander free over the world.
verb
»Er wird dir das Examen versauen
He'll mess up the examination for you.
He, versau mir mein Messer nicht!
“Hey, don’t mess up my knife!
»Ich würde mir mein Haus von ihnen nicht versauen lassen.«
“I wouldn’t have them messing up my house.”
»Ich versau’ dir wohl deinen schönen Morgen, hä?«
I'm messing up your morning, huh?
»Bitte, hilf mir, dass ich den Fall nicht versaue«, flüsterte ich.
"Don't let me mess up," I whispered.
Machen Sie also keinen Scheiß, sonst müßten wir Ihnen gehörig den Tag versauen.
Don't fuck with it. It's going to really mess up your day.
»Ich will wirklich niemandem sein erstes Date mit einem Ninja versauen
“I wouldn’t want to mess up anybody’s first date with a ninja.”
Die wollen uns tot, ganz wie Grüne, weil wir ihren stinkenden Planeten versauen.
They wants us dead, just like greeners do, ’cause we mess up they stinking planet.
Die versauen die ganzen Berghänge im Osten, bauen Pipelines und Raffinerien und lauter solchen Scheißdreck.
They're gonna mess up the East Front, try to build pipelines and refineries and all kinds of shit."
verb
Das würde uns die Tarnung versauen.
That would ruin our cover.
Wag es nicht, das zu versauen.
Don’t you dare ruin this.
»Und jetzt versau ich dir auch noch die Jacke.«
‘And now I’m ruining your tunic.
Das würde mir den ganzen Tag versauen.
It would ruin my whole day.
«Was ihm seine Kandidatur für Seattle versauen wird.»
Which is going to ruin his candidacy for Seattle.
Ich wollte ihr im Gegenzug den Tag versauen.
I wanted to ruin her day as payback.
Warum muss er alles versauen? Das ist nicht fair.
“Why does he have to ruin everything? It’s not fair.
Sie war entschlossen, sich durch nichts diesen Tag versauen zu lassen.
She was determined that nothing was going to ruin this day.
Ich möchte sie nur nerven und ihr das Date versauen.
I just want to bother her and ruin her date.
Und du wirst ihn verdammt nochmal versauen, wenn du mit ihm herumpfuschst.
And you will damn well ruin him if you muck him about.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test