Translation for "verraucht" to english
Verraucht
adjective
Translation examples
adjective
»Warum ist es hier so verraucht
“Why is it so smoky?”
Clubs sind doch laut und verraucht.
A club will be smoky and loud.
Im Zelt war es heiß und verraucht.
The tent was hot and smoky.
Die Luft war stickig und verraucht.
The air was thick and smoky, too.
Andererseits war es ziemlich verraucht hier drinnen.
Then again, it was pretty smoky in there.
Der Schankraum war überfüllt, verraucht und stickig.
It was crowded, smoky and hot.
Zudem war es in der Schenke dunkel und verraucht.
On top of that it was gloomy and smoky in the tavern.
Tanzte in irgendeiner verrauchten Hütte.
She was dancing in some smoky barn.
Sie gingen nach Norden, in den verrauchten Zwergendistrikt.
They were heading north, into the smoky Dwarven District.
Dort war es dunkel und verraucht gewesen, und sie hatten jede Minute genossen.
It was dark and smoky and heaving and they had loved every minute of it.
Wie verraucht war alles.
It was as if everything was filled with smoke.
Ich also rein, und der Laden ist so verraucht, daß du die Hand vor Augen kaum siehst, dafür aber an die zweihundert Mutanten, die allesamt aussehen, als hätte sie jemand mit einem Fleischklopfer durch die Mangel gezogen.
I go inside, and the place is filled with smoke and about two hundred geeks that look like somebody beat up on them with an ugly stick.
Nach der Erörterung dieser akademischen Musterfälle besuchte ich die Billardsalons der Calle 14, verrauchte Lokale mit niedrigen Decken, in denen das andere Leben stattfand, das Leben ohne Lehre und Jurisprudenz.
After these academic discussions I’d go to the billiard clubs on 14th Street, low-ceilinged places filled with smoke where my other life went on, a life without doctrines or jurisprudence.
Das Lokal war verraucht wie nach einem latenten Vulkanausbruch, und als wäre das noch nicht genug, spien Rauchmaschinen einen dichten Nebel über die Bühne, wo eine grelle Rauch-und-Licht-Show und vier Hintergrundmusiker den Rahmen um die Sängerin bildeten, die ein eigenes Magnetfeld produzierte, ganz vorn am Bühnenrand.
The room was filled with smoke, as if a volcano had erupted, and if that was not enough, smoke machines were spewing a thick fog across the stage, where a lurid smoke and light show and four background musicians framed the female vocalist, who constituted a magnetic field of her own.
Wir saßen draußen vor einem jener Londoner Pubs, die früher verrauchte, nach abgestandenem Bier stinkende Spelunken gewesen waren, sich mittlerweile aber neu erfunden hatten und nun als Gastropubs so Gerichte wie gebratene Jakobsmuscheln auf einem Bett aus Linsen servierten, oder den Salat aus pochierten Birnen mit Blauschimmelkäse, den ich mir gerade gönnte.
We were sitting outside one of those London pubs that used to be a down-at-heel dive, filled with smoke and the smell of stale beer, but had reinvented itself and was now a gastro-pub, serving things like seared scallops on a bed of lentils, or blue-cheese and poached-pear salad – which was what I was eating.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test