Translation for "verpfändet" to english
Translation examples
verb
Hatte ich ihr nicht meine Seele verpfändet?
Had I not pledged my soul?
Sagen Sie ihm, ich hätte es Ihnen gegenüber verpfändet.
You tell him I pledged it to you.
Er hatte Prinz Kyros seine Loyalität und sein Leben verpfändet.
His loyalty and his life were pledged to Prince Cyrus.
Er hatte sein Leben darauf verpfändet, einen leblosen Goldklumpen an einem schlichten Holzstab zu beschützen.
He had pledged his life to protect an inanimate lump of gold atop a plain wooden staff.
Dafür habe ich mein Wort verpfändet. Als ich das tat, wußte ich allerdings noch nicht, wie schwierig es werden sollte.
I have pledged my word - although, when I did so, I did not realize how difficult it was going to be.
Sujata hat ihr Leben auf eine Sache verpfändet, was zu ihrem Tod führen wird, wenn ich tun kann, was ich will.« »Und das wäre?«
Sujata has pledged her life on a matter which will cause it to be taken forthwith, if I am free to do as I please." "Which is?"
»Und meine Ehre, Onkel, ist noch nicht verpfändet.« Damit stellte sie sich kühn vor Chris, legte ihm den Arm um den Hals und sah ihm in die Augen.
"And my honor, Uncle, is not yet pledged." With that, Claire walked boldly up to Chris, put her hand around his neck, and looked into his eyes.
»Kurz vor Eurer Ankunft hat Geoffrey mich dazu überredet, daß er Kassia de Lorris heiraten müsse. Auch er verpfändete mir seine Treue ... und anderes.«
“Geoffrey, until your arrival, Graelam, had convinced me that he should have Kassia de Lorris’ hand. He also pledged fealty and . other things.” “Then he lies,”
Ein Rückfall ins Mittelalter, lauter Duodezfürstentümer und Lehen, alle mit eigener Flagge und offen für jeden Vasallen, der dem Lehnsherrn sein Leben verpfändet.
It’s the Middle Ages all over again, these little unaffiliated duchies and fiefdoms, flying their own flags and ready to take in any vassal who will pledge his life to the manor.
verb
Das Geschäft ist praktisch verpfändet.
The business is practically in pawn;
Drei Koffer hat sie verpfändet.
She has pawned three trunks.
Irgendwann hatte Potter es für gutes Geld verpfändet.
Eventually Potter had pawned it, and for good coin.
Hast du jemals etwas verpfändet, Bridget?« »Niemals.
 "Have you ever pawned anything, Bridget?"  "Never.
Er verpfändete sein Leben und setzte sich in Bewegung, entdeckte, daß sie mit ihm gingen.
He took his life in pawn and moved, found that they moved with him.
Damit sollen wir unsere verpfändeten Sachen auslösen, wenn wir wieder in London sind.
It’s to help get our things out of pawn when we go back to London.’
von Kolumbus, der das Geschmeide der Königin verpfändete, um einen neuen Kontinent zu suchen;
Columbus, pawning the queen’s jewels in order to set off in search of a new continent;
»Meine Mätresse hat bereits ihren gesamten Schmuck verpfändet – diese Quelle ist versiegt.«
My mistress has already pawned all of her jewels – thatresource is exhausted.
Ein verpfändeter Gegenstand war angegeben: ein antikes Armband, Gold mit Einlegearbeiten aus Jade.
It listed one item pawned: an antique bracelet, gold with jade inlay.
»Der Mann, der das Armband verpfändet hat … erinnern Sie sich an den genauso gut?« fragte Bosch.
“The guy who pawned the bracelet, you remember him as well?” Bosch asked.
verb
Ja. Und seine Anwesen sind verpfändet.
Yes. And his estates are mortgaged.
Ich habe das Haus verpfändet, ohne euch um Erlaubnis zu fragen ...
I've mortgaged the house without asking your permission.
Chateaubriand hat praktisch seine Autobiografie verpfändet, um sein Alter zu finanzieren.
In effect, Chateaubriand mortgaged his autobiography to finance his old age.
Ein großer Teil meines Besitzes war mit Hypotheken belastet oder sonstwie verpfändet
Plenty of my holdings, they were mortgaged one way or another …
Wenn man die Geschichte dieser Heimstätten kennenlernen will, dann muß man sich bei der Bank erkundigen, bei der sie verpfändet sind.
If you would know the history of these homesteads, inquire at the bank where they are mortgaged.
Zum Beispiel verpfändet eine auf Konsum konzentrierte Gesellschaft ihre Zukunft, um Dinge anzuschaffen, die sie sich nicht leisten kann.
For example, a consumer society mortgages its future to acquire things it can’t afford.
Und: Würde Sarah erfahren, dass er Stanton Hall bis auf den letzten Stein verpfändet hatte?
He meant: would Sarah find out he had mortgaged Stanton Hall almost to the hilt?
Tausende von Wissenschaftlern auf der Erde hätten mit Freuden ihre Seele verpfändet, wenn ihnen diese Möglichkeit geboten worden wäre.
A thousand scientists on Earth would have cheerfully mortgaged their souls for this opportunity;
Vorübergehend ist sie frei und ungebunden, wenn auch verpfändet und abhängig von mehreren Millionen Euros, nach deren Pfeife sie tanzen muss.
She's free for the time being, albeit mortgaged to the tune of several million euros;
Er konnte von niemandem ein Gespann kaufen, schon gar nicht von Snopes, ohne dass er etwas verpfändete, von dem er noch gar nicht wusste, dass er es verpfänden musste.
He couldn't buy no team from nobody, let alone Snopes, withouten he had something to mortgage he didn't know would mortgage yet.
verb
Die ist schon mal verpfändet worden – als ich in Cambridge war.
It's been hocked before—when I was at Cambridge.”
Pasco hatte das Spielzeug eines Reichen gekauft und die Runaway dafür verpfändet.
Pasco had bought a rich man’s toy and put Runaway in hock to do it.
Das nächste Mal, wenn er hohe Spielschulden hat, wäre Skave von ihm verpfändet worden.
He’d have hocked Skave the next time he lost heavily.
Er hatte das Schreiben völlig aufgegeben, erstens, weil die Schreibmaschine verpfändet war, und zweitens, weil er keine Minute mehr für sich hatte.
He had given up all thought of writing, first because the machine was in hock, and second because he no longer had a minute to himself.
Ich bemerkte auch, daß er sich insgeheim jedesmal erleichtert fühlte, wenn er sie verpfändet hatte: bedeutete es doch, daß er einen Feiertag einlegen konnte, ohne ein schlechtes Gewissen haben zu müssen.
I noticed too that he was secretly relieved whenever he put it in hock: it meant that he could declare a holiday without having a guilty conscience.
Sharrow, die sich noch nur zu deutlich der bedrückenden Umstände ihres fünfzehnten Geburtstags entsann, an dem sie, statt mit Geschenken überhäuft zu werden, nichts als Ausreden und die Bitte zu hören bekommen hatte, ihrem Vater das mit Juwelen geschmückte Kleid aus Platingewebe zu überlassen, den einzigen Gegenstand aus den Hinterlassenschaften ihrer Mutter, der noch nicht verkauft gewesen war oder verpfändet, damit er dringende Spielschulden begleichen konnte, war keineswegs mit großer Begeisterung darauf versessen gewesen, ihrer Halbschwester zum Geburtstag zu gratulieren.
Sharrow, who too well remembered the straitened circumstances of her own fifteenth birthday when, rather than being showered with presents, she had received nothing but apologies and a request that she give her father the jewelled, platinum-cloth gown which was the last un-hocked or unsold possession her mother had left her so that he could pay off an urgent gambling debt, had not been conspicuously enthusiastic in conveying birthday good wishes to her half-sister.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test