Translation for "verpacken" to english
Translation examples
verb
Wie sollen wir den verpacken, Schatz?
No way to pack it, dear.
Es ist, als würde er eine Statue für den Transport verpacken.
It’s as if he’s packing a statue for shipment.
Ich werde nicht ihr Leben in Kisten verpacken, Mere.
“I’m not going to pack her life into boxes, Mere.
Die verpacken ihren Restmüll fein säuberlich in Plastiksäcke.
They pack their rubbish neatly into plastic bags.
Ich helfe sogar, im Lager Bestellungen zu verpacken.
I even pack orders at warehouse.
Wen konnte er mit dem Verpacken und Versenden beauftragen?
Who could he ask to pack and ship?
»Ihr könnt den Stuhl selbst verpacken, wenn Ihr wollt«, warf ein anderer ein.
Pack it yourself if you want to,” another said.
Sie verpacken gerade unsere nächste Ladung.
"They're packing up our next shipment.
Ich muß die Röhrchen gut gekühlt verpacken.
I have to get these tubes packed in ice and ready to go.
Des weiteren hatte er wenig Geschick darin, zu verpacken und zu schlichten.
Moreover, sorting and packing weren’t his forte.
verb
Fang an, das Paket zu verpacken.
Start tying up the package.
Wie nutzlos dein Produkt auch sein mag, verpack es ordentlich, und die Leute werden es kaufen.
However useless your product, package it properly, and people will buy it.
Und da bin ich jetzt und fange bereits an, das Geschenkpaket zu verpacken, damit es nach New Tokyo geliefert werden kann.
And here I am taking the first steps toward wrapping the package up and delivering it to New Tokyo.
Papier wurde heutzutage fast nur noch dazu verwendet, um in Indiana Popcorn für den Schwarzmarkt zu verpacken.
One of the few uses of paper in modern times was the packaging of black-market popcorn up in Indiana.
Dann könnten wir ein Geschäft damit machen – wir sammeln all diese Haufen vom Gleis ein, verpacken sie und verkaufen sie an diese Kaste.
Then we could start a business – collect all these lumps from the track, package them and sell to that caste.
Er macht zwar ein zweifelndes Gesicht, ist aber einverstanden, worauf ich die Fernbedienung als Beweisstück verpacke und sie ihm durch die Tür reiche.
He sounds dubious but says that’s fine, and I package the remote as evidence and hand it through the doorway to him.
Er besah sich im Ankleideraum, abgezehrt und eine Rasur erfordernd, zog die guten Kleider wieder aus und ließ sie verpacken.
He looked at himself in the fitting room, haggard and wanting a shave, and took off the fine clothes and ordered it all done in packages.
Oder sie verpacken und verschicken wabblige Armeen von rosa Plastikvaginas, die nach einem Gipsabdruck der rasierten Möse von Cassie Wright gestaltet sind.
Or they package and ship jiggling armies of pink plastic vaginas cast from the shaved pussy of Cassie Wright.
Um sofort für einen Moment wieder zum Leben zu erwachen und die Zunge in ein hübsches kleines Behältnis aus rotem Papier zu verpacken.
But before she dies, she musters up enough energy to wrap the tongue up in a beautiful red paper package.
Natürlich muss der ideale Beauftragte vor allem über das technische Wissen verfügen, um die Kulturen beurteilen, auswählen, verpacken und transportieren zu können.
Of course, the ideal purchasing agent must first of all have the technical know-how to evaluate, choose, package, and transport the cultures.
verb
»Und wann verpacken Sie sie?«
‘When do you wrap it?’
»Wir verpacken sie und laden sie dann in den Lkw.«
‘We wrap it, and then we ship it …’
Ich muß dieses Pulver verpacken.
I need it to wrap these doses.
»Womit verpacken Sie sie?« »Plastikfolie.«
‘What do you wrap it with?’ ‘Plastic.’
Obwohl ich keine Ahnung vom Verpacken habe.
 “Even though I can’t wrap for shit.
»Nachrichten wie diese können sie meinetwegen auf jede Art verpacken, die ihnen beliebt!«
“For news like that, they can wrap it up any way they please!”
Es hübsch zu verpacken, mit einer netten Schleife obendrauf.
Wrapping it up, neat and tidy, and putting a nice bow on top.
der General hatte der Versuchung nicht widerstehen können, auch ihn ein bißchen zu verpacken.
the General hadn't been able to resist wrapping it up a little.
Ich bezahlte, ließ das Geschenk verpacken und nahm es mit zum Wagen.
I paid for the set, had it wrapped, and brought it to the carriage.
Tut mir leid, dass ich keine Zeit hatte, sie hübsch zu verpacken.
I’m sorry I didn’t have time to wrap them in something pretty.”
verb
Grey und die Frau können wir selbst zum Transport verpacken und uns dann abholen lassen.
We can box up Grey and the woman ourselves and call for pickup.
Den Salat einzusammeln, zu putzen, in Eis zu verpacken, zu verladen, war keine kleine Aufgabe.
It was a big job to gather, trim, box, ice, and load the lettuce.
Sie schlugen Michael X vor, die Haare portionsweise in Schachteln zu verpacken und zugunsten des Black House zu verkaufen.
Now they presented it to Michael X, to be divided into small portions, put into boxes, and sold in aid of the Black House.
Ein halbes Dutzend Männer waren damit beschäftigt, Bücher und Papiere in Kisten zu verpacken und in den Flur hinauszufahren.
Inside the dimly lit suite, a swirl of activity: half a dozen men boxing up books and papers, carting them out to the hall.
Als der Lieferant das Gebäude betrat, hielt er ein Paket in der Hand, mühelos als einer der üblichen Kartons erkennbar, in denen Ü&J sämtliche ihrer Waren verpacken ließ.
The delivery man had entered the building carrying a bundle, easily recognizable as one of the unassembled shipping boxes A.A.
verb
Danach Disziplin genug, um die Klammer zu schließen und das anonyme Wirrnis zu verpacken.
Then enough discipline to close the parentheses and wrap up this confusing mystery.
Also verpacke ich ihm das Blasrohr nebst den Dornen, und er geht davon.
I give him the blowpipe and the darts wrapped up in a parcel and he takes them away.
Und du kannst deine Entschuldigungen noch so hübsch verpacken, das ändert nichts an der Tatsache, dass ihr Tod dir scheißegal ist.“ „Okay, okay. Wie du meinst.
And you can wrap up your excuses as prettily as you want, but that doesn’t change the fact that you just don’t care that she’s dead.” “Okay. Okay. Whatever. Just relax.
Sie aber verpacken 174 ihre Beute mit all der Umständlichkeit, deren sie fähig sind, holen ihr dickes Taschenmesser heraus, schneiden langsam und bedächtig für sich selber einen Ranken Brot von ihrem Vorrat ab und dazu bei jedem Happen ein Stück von der harten guten Wurst und futtern, sich zur Belohnung.
The peasants wrap up their booty with the utmost solemnity, and then get out their big pocket knives, and slowly and deliberately cut off a slice of bread for themselves from their supply and with every mouthful take a piece of the good tough sausage and so reward themselves with a good feed.
verb
Ich teile mein Gemüse in Portionen und verpacke es in verschließbare Plastikbeutel.
I divide mine into per-serve portions and put them in zip-lock bags.
»Wir verpacken sie zuerst in die Leichensäcke. Dann musst du sie nacheinander abholen«, erwidert Scarpetta.
"Then we'll get them in body bags, and you'll have to take one at a time," Scarpetta says.
Einen Augenblick später lag er erneut mit dem Gesicht nach unten auf dem Boden, während sich die Wirkung des Narkotikums entfaltete. »Kennzeichnen und verpacken.« Tom zog Plastikhandschellen aus der Tasche.
In a moment it was back on its face as the narcotic took hold. “Tag and bag,” Tom said, pulling out a pair of flex-cuffs.
Sie hatte ihren Kompass dabei, ihr Messer, Wasserflaschen, zusätzliche Plastiktüten, um Müll oder Essensreste zu verpacken, ihre Kamera, einen Notizblock, Bleistifte und eine Erste- Hilfe- Ausrüstung.
She had her compass, her knife, bottled water, spare plastic bags to seal up any trash or garbage, her camera, a notepad and pencils, a first-aid kit.
Aber welcher Junkie würde sich schon die Mühe machen, sie in Müllsäcke zu verpacken, dann zu einem halbwegs belebten Platz zu fahren und den Wagen dort abzustellen, wo er sie genauso gut an irgendeiner dunklen Ecke aus dem Auto hätte werfen können und den Rest der Nacht einen fahrbaren Untersatz gehabt hätte?
But what junkie mugger would bother stashing her in trash bags, driving her to a semi-public spot, and leaving her car behind, when he could have thrown her somewhere dark, gotten himself some wheels for the night?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test