Translation for "verordnet" to english
Translation examples
Ich verordnete ihr ein Schlafmittel.
I prescribed a sleeping draught.
Fast ausschließlich unheilbar Kranken verordnet.
Prescribed almost exclusively for the terminally ill.
Die Ärzte verordneten ihr Geduld, Vitamine, Eisenpräparate.
The doctors prescribed patience, vitamins, iron supplements.
Sie verordneten einander und ihren Familien und Freunden Medikamente.
They prescribed drugs for one another and their families and friends.
Am Morgen verordnete Irina ihm eine Rollkur.
In the morning Irina prescribed him bed rest with frequent changes of position.
Der Barbier kam und verordnete verschiedene Tinkturen und Salben.
The barber arrived and prescribed various draughts and ointments.
Arthur verordnet sich die gesammelten Werke von Ernest Renan.
Arthur prescribes for himself the collected works of Renan.
Die verordnete Behandlung brachte eine vorübergehende Atempause von den Schmerzen.
The prescribed treatment did bring temporary respite from the pain.
Dass sie dem Arzt, der das Mittel verordnet hatte, nie begegnen würde, war ohne Belang.
That she’d never met the doctor who prescribed it was of no moment.
verb
Und Toller verordnete weiter.
And Toller goes on decreeing.
Gilnosta verordnete Quarantänemaßnahmen für ihren Körper für den Fall, daß sich die Ansteckungsgefahr nach dem Tod steigern sollte.
Gilnosta decreed sani-tary precautions for the body, in case the contagion should increase after death.
Heute verordnete der Council sauberere Quellen: Solar Satelliten, geothermale Sta- tionen, Fusionsreaktoren.
Today the Council had decreed cleaner sources: solar satellites, geothermal stations, fusion reactors.
Und wenn man sich diese wegträumt, indem man der Menschheit vom Sofa aus eine partielle Sintflut verordnet, dann landet man naturgemäß im Gestern.
And if you dream these away by decreeing from your sofa a partial deluge to overtake mankind, then you’ll naturally land back in yesterday’s world.
Die smarte Macht mit freiheitlichem, freundlichem Aussehen, die anregt und verführt, ist wirksamer als jene Macht, die anordnet, androht und verordnet.
Smart power with a liberal, friendly appearance – power that stimulates and seduces – is more compelling than power that imposes, threatens and decrees.
Als der Tod Ferrus Manus’ authentifiziert worden war, hatte Kleve verordnet, dass seine Kompanien zehn Jahre der Trauer einhalten würden.
When the death of Ferrus Manus had been authenticated, Kleve had decreed that his companies would observe ten years of mourning.
Von den vier Auflösungen des Reichstags, die im Kaiserreich verordnet wurden (1878, 1887, 1893, 1906), erfolgten drei aus Gründen, die mit den Militärausgaben zu tun hatten.53
Of the four Reichstag dissolutions decreed during the life of the empire (1878, 1887, 1893, 1907), three occurred for reasons related to the control of military expenditure.53
Sie ging daran, das Reich zu ruinieren, indem sie verordnete, daß jedes Blatt, das in ihre kaiserlichen Lustgärten fiel, durch ein künstliches Blatt aus kostbarster Seide ersetzt werden mußte.
She set about bankrupting the empire by decreeing that every leaf that fell in her imperial pleasure garden must be replaced by an artificial leaf fashioned from the costliest silk.
Dann das 1864 von Pius IX. in seinem Syllabus der Irrtümer verordnete Weltbild, in dem er die gesamte Wissenschaft, Kultur und Erziehung der Kontrolle der Kirche unterwerfen wollte und Religionsfreiheit für andere Glaubensrichtungen ablehnte.
Then there’s the world as decreed in Pius IX’s 1864 Syllabus of Errors, in which he claimed for the Church control over all science, culture, and education, while rejecting freedom of worship for other faiths.
Ich selbst habe diese grauenhaften, engstirnigen, verluderten Lehrer gehabt, die eine ganz und gar niedrige Auffassung von den Menschen und der Menschenwelt haben, die niedrigste, vom Staat verordnete Auffassung, nämlich daß die Natur in den neuen jungen Menschen auf jeden Fall immer zu unterdrücken und schließlich abzutöten sei für die Zwecke des Staates.
I myself had these appalling, narrow-minded, degraded teachers who have a thoroughly low opinion of human beings and of the human world, the lowest opinion decreed by the state, namely that nature must always and regardlessly be suppressed in the new young people and eventually killed for the purposes of the state.
verb
Er hat dir Ruhe verordnet.
Ordered you to rest.
Das ist genau das, was der Arzt verordnet …
That was just what the doctor ordered.
Sie war genau das, was der Doktor verordnet hatte.
She was just what the doctor ordered.
Der Arzt hat ihr ein wenig Ruhe verordnet.
The doctor has ordered her to rest for a while.
Mein Arzt hatte mir allerdings nichts dergleichen verordnet.
It wasn’t what my doctor ordered, though.
»Gebt den Leuten zu essen, damit sie was im Magen haben«, verordneten sie.
“Get food into their stomachs,” they ordered.
„Die Randolph ist genau das, was mir der Doktor verordnet hat“, verkündete er.
The Randolph is just what the doctor ordered,
Das war genau das, was der Doktor verordnet, wenn man die richtige Krankenversicherung hatte.
It was just what the doctor ordered if you had the right HMO.
Er wollte keinen Urlaub nehmen, dabei hatte sein Hausarzt ihm das verordnet.
He would not take a week’s leave, even though his doctor ordered it.
Mein Arzt, genauer gesagt mein Frauenarzt, hatte mir ein Baby verordnet.
My doctor—my gynecologist, to be specific—ordered a baby.
verb
Er hat diese Gesetze ›geschaffen‹ oder verordnet;
He 'created' or ordained those laws;
Wandel ist uns verordnet. Wandlungen müssen sein.
Change is ordained. Changes must come.
Und was immer hier geschieht, ist von Gott verordnet.
And whatever happens here is ordained by God.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test