Translation for "veroeffentlichen" to english
Veroeffentlichen
verb
Translation examples
verb
Haben Sie versucht, es zu veröffentlichen?« »Veröffentlichen
Have you attempted to get it published?’ ‘Published!’
»Du wirst sie nicht veröffentlichen
“You’re not going to publish it.”
»Aber sie müssen ihn veröffentlichen
But they must publish it.
KOPERNIKUS: Ich denke, ich sollte sie veröffentlichen. BISCHOF: Veröffentlichen? Eure Theorie?
COPERNICUS. I’m thinking I should publish it. BISHOP. Publish? Your theory?
Es schließlich auch noch zu veröffentlichen.
Finally to have published it.
Warum veröffentlichen Sie das nicht?
Why not publish the news?
verb
Man sollte sie veröffentlichen.
It should be released.
Die wir für Sie veröffentlichen würden.
Which we would release for you.
«Solche Details können wir nicht veröffentlichen
'We can't release details like that.'
Sie sollten Ihre Forschungsergebnisse veröffentlichen.
You should release your data.
Er hat mich gebeten, sie zu veröffentlichen … morgen.
He asked me to release it to the world … tomorrow.
»Die können Sie veröffentlichen, wann immer Sie wollen.«
You can release it whenever you choose to.
Die Marke der Waffe war nicht veröffentlich worden.
The brand of gun had not been released to the public.
Wir werden eine Stellungnahme aufsetzen und sie am Vormittag veröffentlichen.
We’ll draft a statement and release it mid-morning.’
»Wir wollten es nicht veröffentlichen«, sagte Delia.
“We didn’t want to release it,” Delia said.
»Wenn sie nicht die Namen der Priester veröffentlichen, die diese Vergewaltigungen –«
“If they don’t release the names of the priests who raped—”
Er starb, bevor er sie veröffentlichen konnte.
but he died before promulgating it.
Und jedes Gesetz, das ich veröffentlichen möchte, wird verabschiedet werden!
No law I care to promulgate will not be passed!
Ich bin dagegen, weil du es veröffentlichst, Caesar, aus keinem anderen Grunde!
“I oppose because you're promulgating it, Caesar, for no other reason!
Statt dessen veröffentlichst du deine eigenen Gesetze. Ich kenne Vatinius.
Now here you are promulgating your own laws. I know Vatinius.
Die Auszählung der Stimmen ergab, daß er von allen Kandidaten die meisten Stimmen auf sich hatte vereinigen können. Damit war er nicht nur zum Prätor, sondern zum Stadtprätor gewählt. Der praetor urbanus war unter normalen Umständen fast ausschließlich für das Gerichtswesen und die Prozesse zuständig, er konnte bei Abwesenheit beider Konsuln oder sonstiger Regierungsunfähigkeit jedoch auch in loco consularis, als Vertreter der Konsuln fungieren. In dieser Funktion konnte er die Verteidigung der Stadt leiten, römische Armeen gegen einen Angreifer anführen, Gesetze veröffentlichen und den Staatsschatz verwalten.
when the votes were counted, not only was Sulla a praetor, but—as he was returned at the top of the poll—he was also praetor urbanus. Though under normal circumstances the urban praetor’s duties were almost entirely involved with the courts and with those petitioning for litigation, he was empowered (if both the consuls were absent or unfit to govern) to act in loco consularis—to defend Rome and command its armies in case of attack, to promulgate laws, to direct the Treasury.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test