Translation for "vernommen" to english
Translation examples
verb
»Ich habe es vernommen«, sagte er.
'I hear you,' he said.
Na, hast du die Wahrheit vernommen?
Did you hear the truth?
Ich habe da ein Gerücht über deinen Onkel vernommen.
I've been hearing a rumor about your uncle.
»Und Sie haben keinen zweiten Schuß vernommen?« »Nein.
“Did you hear a second explosion?” “No.
ROT EINS Ich habe es vernommen, Sir.
RED LEAD. I hear and understand, good Sir.
Bist du taub? Hast du nicht meinen Gruß vernommen?
Are you deaf? Did you not hear my greetings?
„Habt ihr die gute Nachricht schon vernommen?"
Did you hear the good news?
»Haben Sie das vernommen, Chief Inspector?« sagte Dalziel.
‘You hear that, chief inspector?’ said Dalziel.
Hab nämlich außerdem vernommen, dass du selbst in Saughton warst.
I hear you went to Saughton yourself.
verb
Arviû musste über das nachdenken, was er vernommen hatte.
Arviû had to think about what he had just learned.
Er war sogar noch mehr überrascht gewesen, als er den Grund vernommen hatte, warum der Norweger hier auftauchte.
He had been even more surprised when he had learned why the Norseman was there.
für das Buch und schrieb ihm dann, mit welchem Stolz er vernommen habe, daß sein Sohn Schriftsteller geworden sei.
for the book, he went on to tell him how proud he was to learn that his son had grown up to become a writer.
»Als ich Äbtissin Junketsu-in vernommen habe, erfuhr ich von ihr, dass Haru dich leben ließ«, sagte Sano und lächelte ein wenig ironisch.
“When I interrogated Abbess Junketsu-in, I learned that you’re alive because of Haru,” Sano said. Irony tinged his faint smile.
An diesem Abend rief ich das Büro des Bezirksstaatsanwalts in Independence an und erfuhr, dass es sich bei dem Mann, der Juan vernommen hatte, um Dave Steuber, einen Beamten der Autobahnpolizei, handelte.
That evening I called the DA’s Office in Independence and learned that the man who had interviewed Juan was a CHP officer named Dave Steuber.
Da sämtliche Mitglieder des Gerichts herbeigeeilt waren, sobald sie die schlimme Nachricht vernommen hatten, konnte Richter Surra die Besprechung eine Stunde früher beginnen als geplant.
Since everyone on the court staff had rushed over as soon as they learned the news, Judge Surra was able to open the meeting an hour ahead of schedule.
Er sagte, Genosse Napoleon habe mit dem allergrößten Bedauern von dem Unfall eines der ergebensten Arbeiter auf der Farm vernommen und treffe bereits Vorbereitungen, Boxer zur Behandlung ins Krankenhaus nach Willingdon zu schicken.
He said that Comrade Napoleon had learned with the very deepest distress of this misfortune to one of the most loyal workers on the farm, and was already making arrangements to send Boxer to be treated in the hospital at Willingdon.
verb
»Haben Sie sie alle vernommen
‘Have you questioned them all?’
Die Polizei hat sie vernommen.
The police questioned her.
Er möchte vernommen werden.
He wanted to be questioned.
Wen hat man vernommen?
Who have they questioned?
»Ja, wir haben sie vernommen
“Yes, we questioned them.”
»Und die habt ihr auch vernommen
‘You questioned her as well?’
»Soll John auch vernommen werden?«
‘So we’ll be questioning John?’
»Wurdest du noch nicht vernommen
‘Have you not been questioned yet?’
Er wußte, daß sie vernommen werden würde.
He knew that she was bound to be questioned.
Dundridge wurde vernommen.
Dundridge taken in for questioning.
verb
»Kommen Sie herauf, damit Sie vernommen werden können.«
Come up here, so you can be examined.
»Muß ich damit rechnen, daß ich vom Untersuchungsrichter vernommen werde?«
“Am I to expect a summons from the Examining Magistrate?”
Es nützt uns nichts, wenn einige von ihnen festgehalten werden, um am Morgen vom Quästor vernommen zu werden.
It will do us no good if a few are held for the quaestor to examine in the morning.
Er ist Holländer und aus Amsterdam gebürtig. Da er kein Französisch spricht, wurde er durch einen Dolmetsch vernommen.
Not speaking French, was examined through an interpreter. Is a native of Amsterdam.
Von den bisher vernommenen Zeugen wissen wir, dass das Pferd nach Osten geschaut hat, was nach der Verkehrsordnung verboten ist.
'The witnesses thus far examined,' said Flynn, 'have told us that the horse was facing east, which ain't legal under traffic regulations.
Er wurde zweieinhalb Tage vernommen, wobei allein das gnadenlose Kreuzverhör des Staatsanwalts mehr als die Hälfte der Zeit in Anspruch nahm.
He was in the witness box for two days and for over half the time was being rigorously cross-examined by the Attorney-General. He did not crack.
Nachdem der Patriarch Catepan und die übrigen Händler in stundenlangen Verhören vernommen worden waren, gab es an Bord der IRONDUKE nichts mehr zu tun.
After patriarch Catepan and the other Traders had been put through several hours of cross-examination there was nothing much left to be done on board the Ironduke .
Die Tragödie in der Rue Morgue. Viele Personen sind schon in dieser außergewöhnlichen und grauenhaften Sache vernommen worden, doch fand sich nicht das Geringste, was Licht in diese dunkle Angelegenheit gebracht hätte.
_The Tragedy in the Rue Morgue._ Many individuals have been examined in relation to this most extraordinary and frightful affair.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test