Translation examples
Die Vermehrung der menschlichen Spezies – so habe ich diesen Begriff für den Gouverneur umschrieben.
Propagating the species is how I decided to gloss it for the governor.
Es wäre unhöflich, ihre Chancen auf Vermehrung ihrer Spezies zu gefährden.
It would be discourteous of him to jeopardize her chances of propagating her species.
Erst ein paar Hinweise zur Pflege und Vermehrung der Elatia-Pflanze.
First, some notes about how to care for and propagate the elatia plant.
Es gibt eine Theorie, die viel zu komplex ist, als dass ich sie angemessen in jedem eleganten Detail erklären könnte, aus einer exzellenten Abhandlung, die von einem meiner Kollegen bei der Gesellschaft verfasst wurde, die, in kurzen Worten, besagt, dass das, was mit deinem Vater passiert ist, ein Mittel der Vermehrung war, ein Weg für den Parasiten, einen neuen Wirt zu finden.
There is a theory much too complex for me to explain adequately in all its elegant detail, from an excellent paper written by one of my colleagues at the Society, which, briefly put, postulates that what happened to your father was a means of propagation, a way for the parasite to find a new host.” “A new host,” I echoed. “Me.”
Die individuelle Freiheit ist insofern eine Knechtschaft, als sie vom Kapital zu seiner eigenen Vermehrung vereinnahmt wird. Das Kapital beutet also die Freiheit des Individuums aus, um sich fortzupflanzen: »Nicht die Individuen sind frei gesetzt in der freien Konkurrenz, sondern das Kapital.«[3]> Vermittels der individuellen Freiheit verwirklicht sich die Freiheit des Kapitals.
Hereby, individual freedom amounts to servitude inasmuch as Capital lays hold of it and uses it for its own propagation. That is, Capital exploits individual freedom in order to breed: ‘It is not the individuals who are set free by free competition; it is, rather, capital which is set free.’3 The freedom of Capital achieves self-realization by way of individual freedom.
Sie hatte auch eine Menge neuer Tricks über die Gestaltung und Vermehrung von Vakuumorganismen entwickelt und sie dazu benutzt, neue Stämme zu schaffen, die zu einer pseudosexuellen Rekombination ihrer Grundinformation befähigt waren. Und außerdem zu einer zufälligen Vererbung von Variationen der Pseudoribosomen, die diese Information transkribierten, und der Pseudomitochondrien, auf denen ihre Stoffwechselfunktionen beruhten: Merkmale, die zu Unterschieden zwischen den einzelnen Individuen führten, womit das Potenzial zur Evolution durch Darwin’sche Selektion gegeben war.
She had also devised many new wrinkles in the design, function, and propagation of vacuum organisms, and used them to create strains that exhibited pseudosexual recombination of their basic instructions and stochastic inheritance of varieties of the pseudoribosomes that transcribed instructions and the pseudomitochondria that underpinned their metabolic functions: features that allowed variation between individuals, and therefore the potential for evolution by Darwinian selection.
Hunde sind generell nicht sonderlich hedonistisch veranlagt, zügellose Sitten wie auch erotische Feinheiten sind ihnen fremd, und die Befriedigung, die sie beim Koitus empfinden, entspricht nur einer kurzen, mechanischen Abreaktion des natürlichen Selbsterhaltungstriebs der Gattung. Der Machtwille ist bei Bolognesern ohnehin nicht sehr stark ausgeprägt, und als Michou von den letzten Banden der Vermehrung des Genoms befreit war, wirkte er noch fügsamer, sanfter, fröhlicher und reiner, als sein Vater es je gewesen war.
Anyway, dogs are scarcely hedonistic or libertine, and any kind of erotic refinement is unknown to them. The satisfaction they feel at the moment of coitus doesn’t go beyond the brief and mechanical relief of the life instincts of the species. The bichon’s willpower is in all cases very weak; but Michou, delivered from the ultimate attachments of the propagation of the genome, seemed even more submissive, gentle, joyful, and pure than his father had been.
Bremsen tiefe Temperaturen die Vermehrung der Cholera?
“Will freezing temperatures slow the cholera’s multiplication?
Aber die schnelle Vermehrung und das Virus machen die Sache trotzdem beunruhigend.
But the rapid multiplication and the viral strain attached are worrisome and unusual.
Das Blut dient dazu, den Bazillus zu nähren, und das Mittel verhindert seine Vermehrung.
The blood feeds the germs, the drug prevents its multiplication.
Cyclophosphamid, klingt wie Bandit ..., hemmt die Vermehrung sich schnell teilender Zellen.
Cyclophosphamide, sounds like a criminal offense … checks the multiplication of rapidly dividing cells.
Denn alle Versionen und Möglichkeiten eines jeden Ereignisses müssen in der grenzenlosen Vermehrung der Kreativität verwirklicht werden.
For all versions and possibilities of each event must be actualized in the limitless multiplication of creativity.
David Humes These Die Wunderbare Vermehrung Die zufällige Telepathie Die geballten Zufälle Der Schlüssel des übertriebenen Bildes
The Razor of David Hume; The Matter of the Marvelous Multiplication; The Incident of Casual Telepathy; The Matter of the Superabundant Coincidences; The Clue of the Over-Defined Image;
Er war Sohn eines Methodistenpfarrers und mit Moses und dem brennenden Dornbusch aufgewachsen, mit Lazarus, dem vom Tode erweckten, und der Vermehrung von Brot und Fisch.
He was the son of a Methodist minister and had been raised on Moses and the burning bush, Lazarus bidden back from the grave, the multiplication of loaves and fishes.
Wir überlegten, wo wohl die Wurzeln der Produkt-Vermehrung lagen und kamen überein, daß die Erdnußbutterhersteller diese Manie ausgelöst haben, als sie vor Jahrzehnten Erdnußbuttervariationen mit und ohne Erdnußstückchen erfanden.
We tried to figure out the roots of product multiplication and we decided it was peanut butter manufacturers who decades ago invented chunky and smooth versions of themselves. Then things went out of control.
Und weil in ihm von Anfang an ein Hass auf menschliche Erniedrigung brannte und gloste, ein leidenschaftliches Bekenntnis zu menschlicher Größe und Seelenruhe, litt er stärker als die anderen unter den Versäumnissen seines Vaters und der Vermehrung des väterlichen Nachwuchses, der in regelmäßigen Abständen in eine Welt leerer Vorratsschränke hineingeboren wurde.
And because there burned and blazed in him from the first a hatred of human indignity, a passionate avowal of man's highness and repose, he felt more bitterly than the others the delinquencies of his father, and the multiplication of his father's offspring, who came regularly into a world of empty cupboards. "As each of them made its unhappy entrance into the world,"
Würde nicht, wenn es dem König gestattet wäre, gebrechlich und krank zu werden, seine Schwäche auf sein Reich übergreifen, sich auf die Vermehrung des Viehs auswirken, für das Verrotten der Rote Beten-Ernte auf den Feldern verantwortlich sein, die Männer im Kampfe behindern und ganz allgemein die Krankheit, den Wahnsinn und die Unfruchtbarkeit unter denen, die er beherrschte, auf ewig festschreiben?
After all, were the king allowed to grow senile and ill, would not his weakness infect his domain, interfering with the multiplication of cattle, causing beet crops to rot in the fields, disabling the men in battle, and generally perpetuating disease, delirium, and infertility among those whom he ruled?
noun
Eine Vermehrung der Zahl der Angler.
An increase in the number of anglers.
Noch ein Faktor mag sein, dass die Moroi selbst bei der Vermehrung der Strigoi-Population helfen.
Another factor may be that the Moroi themselves are aiding the increase in the Strigoi population.
Ich habe in ihren Reihen nichts zu suchen, weder zur Steigerung der patriotischen Gefühle noch zur Vermehrung der armen Schlucker.
They don’t need me among their number, either to brighten the record of patriotism or to increase the roll of paupers.
Die Gestalter hatten den Halblingen die schnellere Vermehrung der Tiere gelassen (damit ihre Dienerschaft sich rasch vergrößern sollte).
For in the making of Halflings, they had retained (in order that their servants should increase rapidly) the swifter breeding of the Animal-kind.
Sehen Sie, Miss, die Kultur hat sich in all diesen Jahren nicht vertieft, es hat keinen Zuwachs an Weisheit, keine Vermehrung des Geistes gegeben.
You see, miss, there has been no deepening in culture, no accumulation of wisdom, no increase in the way of the spirit.
»In deinen langen Ausführungen«, erklärte sie stattdessen, »kehrte beharrlich das Motiv der Vermehrung von Reichtum und Wohlergehen wieder.
Instead of that she said the following: “In your lengthy disquisition you keep stubbornly returning to the themes of increasing wealth and prosperity.
Der Minister fand sich mit der natürlichen Vermehrung der Palästinenser nicht ab, genauso wenig wie mit seinem wachsenden Bauch.
The Minister didn’t want to know about the natural increase among the Palestinians, any more than he fretted about his bulging belly.
»Das gegenwärtige Zeitalter trägt die Signatur einer wunderbaren Vermehrung der gütererzeugenden Kräfte«, schwärmte er am Anfang von Fortschritt und Armut.
“The present century has been marked by a prodigious increase in wealth-producing power,” he writes in the opening of Progress and Poverty.
Die krankhafte Vermehrung der weißen Blutzellen ist nach der ersten Injektion mit Haggards Anti-Leukämie-Serum bereits zurückgegangen.
The abnormal increase of his white blood cells went down soon after the first injection of Dr. Haggard’s antileukaemia serum.
Jemand, der ihn sehr gut gekannt hat, erzählte mir, er wäre äußerst ehrgeizig gewesen und hätte für nichts anderes mehr Zeit gehabt als für die Vermehrung seines Kapitals.
Someone who knew him intimately told me he was ambitious and had no time for anything except increasing his wealth.
proliferation
noun
Wir benutzen Selbstmordgene, um Vermehrung im Griff zu halten.
We use suicide genes to curb proliferation.
Staubig und heiß … Jedenfalls, was ist der Grund für die Tefwe-Vermehrung, Tefwe?«, fragte er. »Oh, es geht etwas vor.
Dusty … Anyway. What has caused this proliferation of Tefwes, Tefwe?” he asked. “Oh, there’s a flap going on.
Trotz der rasanten Vermehrung von Satelliten, vernetzten Datenbanken und lasergesteuerten Drohnen war Spionage nach wie vor ein sehr persönliches Geschäft.
Despite the proliferation of satellites and networked databases and laser-guided drones, espionage was still a very personal business.
Für die meisten waren die einzigen Hindernisse, die sich ihrer unbeschränkten Vermehrung in den Weg stellten, die Ausrottungsprogramme, mit denen wir Schadensbegrenzung betrieben.
For most, the only constraints on their rampant proliferation have been the eradication programs with which we’ve tried to undo our damage.
Die Vermehrung strukturell überflüssiger Mikrotubuli in einer Vielzahl isischer Einzeller könnte letztlich diesen Anschein von Fernwirkung erklären.
The proliferation of structurally unnecessary microtubules in a great variety of Isian unicells may ultimately explain this apparent action-at-a-distance.
Ich mag Oran in der Nacht, trotz der Vermehrung der Ratten und all dieser schmutzigen und ungesunden Bauten, die man immer wieder neu anstreicht;
I love Oran at night, despite the proliferation of rats and of all these dirty, unhealthy buildings that are constantly getting repainted;
Er warf dem Weißen Haus vor, man mache dort »aus der Opferrolle einen begehrenswerten Status, der Privilegien verleiht«, und fördere so die »sprunghafte Vermehrung« von Opfern.
After accusing the White House of making “victimhood a coveted status that confers privileges” and, thus, encourages victims to “proliferate,”
Kurze Begegnungen, deren einziges Ziel für den Mann ist, ohne emotionale Beteiligung seinen Sexualtrieb zu befriedigen, ermöglichen die Erhaltung und die Vermehrung der Spezies.
Brief encounters without any emotional involvement on the part of the man, and with the sole aim of satisfying sexual urges, enable the preservation and proliferation of the species.
Anna hatte noch deutlich vor Augen, dass Rory abgestritten hatte, von dem Stück Holz zu wissen. Genauso wie er angeblich keine Ahnung hatte, wie es zu der Vermehrung der Wasserflaschen gekommen war.
Rory had denied any knowledge of that stick, Anna remembered, just as he'd denied knowing how the water bottles had proliferated.
Bestimmt war sie beim Abendessen in Dorchester, denkt Audrey, oder bei einem Klavierabend in der Bechstein Hall – ihre einzige Sorge ist die lästige Vermehrung von violettfarbenen Federn im Hutschmuck der niederen Klassen … Audrey dreht sich um und sagt entschlossen, am liebsten würde ich durch das Fenster ihres lieben Freundes einen Ziegelstein schleudern – durch jedes seiner verdammten Fenster!
She has come from tea at the Dorchester, Audrey imagines, or a piano recital at the Bechstein Hall – and she has no cares beyond the troublesome proliferation of her purple plumes upon the hats of her inferiors . Turning, Audrey says decisively, I should like to hurl a brickbat through her dear friend’s window – through all his bloody windows!
Veränderung wird durch Vermehrung verbreitet.
Change is spread by reproduction.
Vermehrung durch Zerteilung, in einer solchen Umgebung wirklich nützlich.
Reproduction by fragmentation; useful indeed in such an environment.
Alles Leben und alle Vermehrung dreht sich im Grunde um Zellteilung.
All life and all reproduction is basically a matter of cell division.
Swoon wollte zwar nur Kopulation, keine Vermehrung, aber trotzdem bedrückte ihn die Erinnerung.
Swoon was suggesting copulation, not reproduction, but still the memory disturbed him.
»Nun, wie ich höre«, wandte Harrison ein, »sind Sie tatsächlich eine Expertin in Sachen Vermehrung mit Moroi.
“Well, from what I understand,” said Harrison, “you are an expert at reproduction with Moroi.
Ein Problem war, daß Viren keine richtigen Lebewesen und so für ordentliche Vermehrung eigentlich schlecht eingerichtet waren.
One of the problems with viruses was that, since they were scarcely alive at all, they were actually ill suited for proper reproduction.
Obwohl sie schon tausend Jahre auf der Erde lebten, betrug ihre Zahl immer noch weniger als 20000, denn die Sonnenstrahlung war ihrer Vermehrung hinderlich.
In spite of a thousand-year sojourn, there were still less than 20,000 of them on Earth because their reproduction was inhibited by solar radiation.
Intensive UV-Strahlung würde wohl eine Anzahl von Genen zerbrechen, aber wenn diese in den anderen Chromosomensätzen repliziert würden, dürfte es keinen genotypischen Schaden geben und kein Hindernis für Vermehrung.
Intense UV irradiation would break a number of genes, but if they were replicated in the other sets of chromosomes, then there was likely to be no genotypic damage, and no impediment to reproduction.
Dann könnte ich - ich weiß, daß Sex für dich keine ernste Sache ist; oft genug ist es das für uns auch nicht. Nicht nur zur Vermehrung praktiziert. Manchmal dient Sex nur dazu, sich gegenseitig seine Gefühle zu offenbaren, und...
So I could—I know sex isn't serious with you, but often it isn't with us, either. Not reproduction-serious. Sometimes it's just a mutual recognition of feeling, and—'
Sie können es zur Vermehrung Ihrer Notizen verwenden.
You can use it to augment your notes.
Dazu bedurfte es nur einer Vermehrung der kleinen Seewasserableitung, welche das Innere des Granithauses versorgte.
For this, it was enough to augment the Page 152 flow of the little stream which supplied the interior of Granite House with water.
Die Vorstadt-Kultur war tief in der irdischen Tradition verwurzelt: körperliche Lust nicht nur zum Zweck der Vermehrung, Wirklichkeitsstrukturierung, Allzeit-Kunst, Kultgläubigkeit, Müllästhetik.
Suburban culture was deep into the gifts of Earth: body augmentation, reality structuring, wholetime art, cultism, trash aesthetique.
Die beiden praktizierten die Handdara-Übung »Präzenz«, eine Art Trance – die Handdarata, die zum Negativieren neigen, nennen es Untrance –, die den Selbstverlust (die Selbst-Vermehrung?) durch äußerste Aufnahmefähigkeit und Empfänglichkeit der Sinne zum Ziel hat.
They were practicing the Handdara discipline of Presence, which is a kind of trance — the Handdarata, given to negatives, call it an untrance— involving self-loss (self-augmentation?) through extreme sensual receptiveness and awareness.
noun
Ruhe, Lustbarkeit, Gelage, Vermehrung.
rest, merrymaking, gorging, breeding.
Das ist wundervoll, Evantha, aber Vermehrung ist auch nicht dasselbe wie eine Brautwahl.
That is wonderful, Evantha, but breeding is not courtship, either.
Drac wollte die Vermehrung der Schwarzen stoppen.
Drac wanted to curb black breeding.
Eine Möglichkeit zur Vermehrung, um die obere Welt wieder mit meinen Gefolgsleuten zu bevölkern?
A means to breed and repopulate the Upper World with my followers?
»Wir werden auf die alte Form der Vermehrung zurückgreifen müssen.« Eolyn schauderte.
“We will have to go back to ancient breeding.” Eolyn shuddered.
»Erkläre mir, wie sie ihre Vermehrung verheimlichen konnten?«, fragte ihn Doghosh.
“Tell me how they could possibly have kept their growing numbers secret if they were breeding so quickly,” said Doghosh.
»Selbst unsere Vermehrung ist von körperlicher Anziehung unabhängig.« Evantha hob stolz den Kopf.
"Even our breeding comes independent of physical attraction." Evantha raised her head proudly.
Der Viehbestand würde, durch künstliche Befruchtung und sexuelle Vermehrung der dritten Generation, für lange Zeit aus reichen, die zweihundert Menschen zu ernähren.
They had enough livestock to feed the two hundred people for a long time, through cloning and sexual breeding of the third generation.
Unser Ziel ist die Vermehrung.« Ich zuckte mit den Schultern.
Our aim is to multiply.” I shrugged.
»Gut, du hast den Trick mit der Vermehrung genau hingekriegt.«
Good, you got the multiplier trick just right.
Nicht die Vernichtung, sondern die Vermehrung von Wörtern wäre charakteristisch für die heutige Informationsgesellschaft.
Today’s society of information is not characterized by destroying words, but by multiplying them without end.
Mit der Vermehrung der Wölfe wachsen Hirsch- und Elchpopulation nicht mehr an oder nehmen sogar ab.
As the wolves multiply, the populations of elk and moose stop growing or decline.
Das mit der Vermehrung der Brote und der Fische schied gleich aus, ich war so satt, ich wollte nie mehr im Leben etwas essen.
I eliminated the one about multiplying loaves and fishes, as I never wanted to see food again.
»Commander, wir müssen irgendwie die Vermehrung dieser Viecher ankurbeln, wenn wir je eine vernünftige Fleischversorgung sicherstellen wollen.«
“Commander, we’ve got to figure out some way of making these things multiply if we’re ever to secure a meaningful supply.”
Passarellis Schicksal war das eines Kaufmanns, der eine besondere Hand für die Vermehrung des ihm anvertrauten Kapitals besaß. Und wie er dieses Kapital vermehrt hatte!
Passarelli’s destiny was that of a talented businessman who, thanks to the clan, handled sums he never would have seen otherwise, and he caused them to multiply exponentially.
Warum nehmt ihr Menschen nicht endlich die Tatsache zur Kenntnis, dass eure Herrschaft über die Welt genauso natürlich ist wie die Vermehrung von Läusen in einem Pelz?
Why don't you humans finally realise that your domination of the world is as natural and repellant as lice multiplying in a sheepskin coat?
Verhängnisvollerweise regt Insulin nicht nur unsere normalen, gesunden Zellen zu allerlei Baumaßnahmen an - die meisten Krebsformen besitzen ebenfalls Empfangsantennen für Insulin und werden von dem Hormon zu Wachstum und Vermehrung angefeuert.
Fatally, our normal cells are not the only ones to be stimulated by insulin into engaging in all sorts of building activities — most kinds of cancer cell also have a kind of reception antennae that are tuned to insulin and react to the hormone by growing and multiplying.
So wie sie in diesem Raum alles taten, um dem Virus einen optimalen Platz zur Vermehrung zu bieten, sprühten vor der Tür Sanitätssoldaten jeden Quadratmillimeter ein, um sicherzustellen, daß es dabei blieb – und so mußte das Virus vom Desinfektionsmittel geschützt werden.
As in this room they strove to give the virus a healthy place to multiply, just outside the door the army medical corpsmen were spraying every square millimeter to make sure that it was the only such place—and so the virus had to be isolated and protected from the disinfectant as well.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test