Similar context phrases
Translation examples
verb
Ursprünglich habe ich sie Madame Chateaubriand vermachen wollen.
My plan was to bequeath them to Madame Chateaubriand.
Die Marquise wird uns ihr gesamtes Hab und Gut vermachen.
The Marquise is about to bequeath us all her worldly goods.
»Ich, Doktor Hachmed Ben Kibitzer vermache hiermit ...«
‘I, Dr Ahmed ben Kibitzer, hereby bequeath—’
Ich vermache Dir Alberts gesamte Texte, Videos und Tonbänder.
I bequeath you all Albert’s papers, videos and audio tapes.
Er schrieb seinen Namen der Geschichte ein, da er ihn nicht seinen Nachkommen vermachen konnte.
He left his name to history, since he could not bequeath it to descendants.
Daher vermache ich dir hiermit die Ländereien und das Schloss von Caerlaverock in Rionnagan.
So I hereby bequeath to ye the lands and castle o’ Caerlaverock in Rionnagan.
»Kinder?« »Natürlich nicht.« »Da stellt sich die Frage, wem du meine Schwester vermachen wirst.
'Any children?' 'Of course not.' 'There is always the question to whom you will bequeath my sister.
verb
Wir vermachen alles dem jeweils anderen Überlebenden von uns.
We each leave everything to the surviving one.
»Du wirst staunen, was ich dir in meinem Testament alles vermache.«
“You’ll be amazed what I’m going to leave you in my will.”
»Dann vermach einen Teil einem Wohltätigkeitsverein«, sagte ich.
“Leave some to charity, then,” I said.
Ich glaube, ich werde es Julia und Charles vermachen.
I think I shall leave it to Julia and Charles.
verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test