Translation for "verletztes auge" to english
Verletztes auge
Translation examples
Er warf ihn fort, und das verletzte Auge umwölkte sich.
As he tossed it aside, the injured eye began to cloud over.
Ein breiter Kopfverband verdeckte ihr verletztes Auge.
A large bandage was wrapped around Gail’s head and covered her injured eye.
Dicke Tränen lösten sich, sowohl aus dem geöffneten als auch aus dem verletzten Auge.
Fat tears tumbled down from both the open and the injured eye.
Die purpurne Schwellung hatte sich wie ein bösartiges Krebsgeschwür über sein verletztes Auge ausgebreitet.
Dark purple swelling had spread over his injured eye like some sort of cancerous tumor.
Willy überprüfte seine Eier und preßte dann vorsichtig den einen Handballen auf das verletzte Auge.
Willy checked his balls and then pressed the heel of his hand gingerly against his injured eye.
Als er seine Hand unter das verletzte Auge hielt, tropfte eine Flüssigkeit in seine Handfläche, und seine Sehfähigkeit schwand.23
When he held his hand under the injured eye, fluid dropped on to the palm and his vision vanished.
»Was für eine Scheiße«, sagte Bullet Wulff, »was für eine verdammte Scheiße«, während Goleman das verletzte Auge mit einer Salzlösung ausspülte.
‘What a fuckup,’ said Bullet Wulff, ‘what a pair of fuckups,’ while Goleman sluiced the injured eye with a saline solution.
Der Mann leuchtete ihm mit der Lampe ins verletzte Auge und meinte, das könne er erst bei Tageslicht sagen.
The man held his lantern next to Tub’s injured eye and said he would tell me in the morning, when he might get a better look at him.
zu Recht antwortet, das eine habe mit dem anderen nichts zu tun, und Jahsper, noch immer sein verletztes Auge betupfend, den dürftigen Einwand vorbringt, nur die Russen verstünden sich auf die Schönheit von Namen.
rightly answers that that, really, has nothing to do with it, and Jahsper, still dabbing at injured eye, contributes austere statement to the effect that only the Russians really understand Beauty in Nomenclature.
»Ich versuche bloß, dich vor einem schlimmen Fehler zu bewahren!« Hirata, der sich einen feuchten Umschlag auf das verletzte Auge drückte, kam ins Zimmer, gefolgt von Midori.
“You’re rushing to judgment, and I’m trying to save you from a terrible mistake!” Hirata came into the room, holding a thick, damp cloth pouch over his injured eye. A tearful Midori followed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test