Translation for "verlangsamungen" to english
Translation examples
noun
Wir werden mit einer Verlangsamung von siebenundsechzig leben.
“We’re running at a slowdown of sixty-seven.
Wenn ich dich erst betreiben soll, wenn die Verlangsamung kleiner ist, dann warte ich.
If you didn’t want to be run until slowdown is abolished, I’d wait.
Ahmed merkt, dass er für die Verlangsamung, für das Stopand-Go, gar nicht undankbar ist.
Ahmad finds himself not ungrateful for the slowdown, the stop and go.
Du könntest auch eine Stadt für dich selbst haben, wenn du bereit wärst, mit der entsprechenden Verlangsamung zu leben.
You could have a city like that, all to yourself, if you really wanted it—if you were willing to live with the slowdown.
Der Regen knallt mit Wucht gegen die Glaswände des Inlandsterminals, doch nichts deutet auf eine Verlangsamung des üblichen Treibens im Flughafen hin.
The rain is hammering against the glass walls of the national terminal, but there is no sign of any slowdown in airport activity.
Wird die Erwärmung durch die Freisetzung des Methans in der Arktis oder die drastische Verlangsamung des Strömungssystems in den Weltmeeren rasche Rückkopplungseffekte auslösen?
Will warming trigger rapid feedback loops powered by the release of Arctic methane, or by the dramatic slowdown of the ocean’s circulation system?
»Es ist nicht so einfach, jemanden mit all den Filtern, Masken und so weiter und mit unserer Verlangsamung zu beurteilen – aber ich glaube, daß er sich nicht sehr geändert hat. Ich vertraue ihm.«
“With slowdown, filters, masks, it’s hard to judge anyone… but I don’t think he’s changed that much. I still trust him.”
Selbst wenn man die Verlangsamung berücksichtigte, die in einer Million oder in zehn Millionen Jahren auftreten mochte, entsprach keines der Muster den erwarteten Werten.
Even allowing for a million years of slowdown, even allowing for ten million, none of the pulsars could be matched against the fixed clocks she had come to expect.
Maria konnte der zugrundeliegenden Logik dieser Gedanken folgen. Aber ihr Wissen änderte nichts daran, daß allein die Möglichkeit einer Verzögerung oder Verlangsamung des Projekts aus unvorhergesehenen Gründen sie krank machte vor Angst.
Maria could appreciate the logic of that—but the thought of a delay, or an unexpected slowdown, still made her sick with anxiety.
Und dann wäre da noch die mögliche Verlangsamung des »globalen Förderbandes«, des gewaltigen Kreislaufsystems, das aus dem Golfstrom und anderen Strömungen besteht und das wichtigste Mittel der Erde ist, um die regionalen Temperaturen zu regulieren.
And then there is the possible slowdown of the “ocean conveyor belt,” the great circulatory system made up of the Gulf Stream and other currents that is the primary way the planet regulates regional temperatures.
Konnte sie die Verlangsamung wirklich erkennen?
Could she really perceive the deceleration?
Das mußte die Verlangsamung sein, gefolgt von einer Drehung für das Verlademanöver.
That would be the deceleration, then a docking turn.
Das ganze Schiff hatte sich völlig auf Verlangsamung eingestellt.
The entire ship had completely adapted itself to deceleration.
Die Verlangsamung blieb konstant, und die Flammen gingen nach und nach aus.
The deceleration remained constant and the flames began to diminish, to waver.
Wir haben nach einem Dopplereffekt gesucht, der auf die Verlangsamung der Quelle zurückzuführen ist.
We have been watching for a Doppler shift associated with deceleration of the source.
Um sich vor diesem Mißgeschick zu hüten, dachte er sich mehrere Methoden der Verlangsamung aus.
To guard against this mishap he devised several different methods of deceleration.
Bei der gegenwärtigen Verlangsamung des Frachters hätte er an sich schon dicht hinter ihm sein müssen.
At her present rate of deceleration, he should be almost on top of her by now.
»Bei gleichbleibender Verlangsamung wird es sich bei seinem Eintreffen mit zwanzig Kilometern pro Stunde bewegen.«
“At current rate of deceleration, it will be moving at twenty kilometers per hour when it arrives.”
Laut dem Handbuch für Fusionsantrieb dauerte der Vorgang Verlangsamung/Abkühlung fünf Minuten;
Textbook fusion-drive deceleration/cool-down was a five-minute process;
Insgeheim klammerte sich Roman noch an die Hoffnung, daß die Wendung der Amity und ihre Verlangsamung den Hai verwirren würden;
Privately, Roman still held on to the hope that the shark would be confused by Amity’s turnover and deceleration;
Im Grunde handelte es sich um eine Verlangsamung der Körperfunktionen und keinen Stillstand, dennoch wäre sie vom Podest gefallen, wenn ihre Kleidung sich nicht versteift und sie gestützt hätte.
It was in fact only a retardation of bodily functions, not a complete cessation, but she would have toppled from the plinth had her clothes not stiffened to provide the necessary support.
Wenn der Verzehr von Chalmawurzeln oder die reine Luft des Pinion Plateaus eine dramatische Wirkung auf die Verlangsamung des Alterungsprozesses haben würden, könnte man davon ausgehen, daß alle auf Hyperion hier leben und Chalma kauen würden, daß dieser Planet schon vor Jahrhunderten einen Farcaster bekommen hätte und daß jeder Bürger der Hegemonie, der eine Universalkarte besitzt, den Vorsatz fassen würde, Ferien und Ruhestand hier zu verbringen.
If eating chalma roots or breathing the pure air of the Pinion Plateau had a dramatic effect on retarding aging, it would be a sure bet that everyone on Hyperion would be living here munching chalma, that this planet would have had a farcaster centuries ago, and that every citizen of the Hegemony who has a universal card would be planning to spend vacations and retirement here.
slowing-down
noun
Das einzige, was funktionieren wird, ist eine Verlangsamung des Zustroms.
The only thing that will work is slowing down the influx.
Vlad wies darauf hin, dass die gewonnene Wärme auf Kosten einer Verlangsamung der Winde gehen würde.
Vlad pointed out that that the heat gained would come at the price of winds slowed down;
Eine der bemerkenswertesten Veränderungen war eine Verlangsamung des wahnsinnigen Tempos, das für das zwanzigste Jahrhundert so charakteristisch gewesen war.
One of the most noticeable changes had been a slowing-down of the mad tempo that had so characterized the twentieth century.
Solch ein Bewusstseinswandel könnte eine Verlangsamung der Abholzung nach sich ziehen, da wir Geschenken für gewöhnlich mehr Wertschätzung entgegenbringen als Gratisgegenständen.
Such a shift in consciousness might have the effect of slowing down deforestation, since we tend to care for gifts better than we do for freebies.
Der Baptistenprediger Timothy Richard beispielsweise beschreibt, wie die Katastrophe sich auswirkte in einer von Woche zu Woche deutlicher werdenden Verlangsamung aller Bewegung.
A Baptist preacher named Timothy Richard, for example, noted that one effect of the catastrophe, which grew more apparent week by week, was that all movement was slowing down.
Die Erfindung der Taschen-Wiedergabeapparate, die die Unterhaltung einer halben Stunde auf eine Plattenbreite von einem knappen Zentimeter aufnahm, hatte mehr zur Verlangsamung des Geschäftsganges und zur Förderung unnötiger Korrespondenz beigetragen als früher die Stenographie und die Schreibmaschinen mit hübschen Stenotypistinnen.
The invention of the pocket recorder, which put a half-hour's conversation on a half-inch disk, had done more to slow down business and promote inane correspondence than anything since the earlier inventions of shorthand, typewriters and pretty stenographers.
Natürlich hatte ich vorher gewusst, dass von meiner Gegend nichts geblieben ist, doch auf meiner Suche ging ich hin und her wie ein Pendel, ein Messinstrument, wie der Zeitverlauf selbst, ohne Verlangsamung, als ob ich durch dieses Pendeln ein Ritual vollziehen würde, das ich dabei selbst ertastete und ersann, in der Hoffnung, die Umrisse der Zeit zu erkennen.
Of course I had known in advance that nothing remained of my area, yet in the course of my quest I moved back and forth like a pendulum, a measuring device like time itself, without slowing down, as though this back-and-forth would carry out a ritual that I discerned and devised myself, in the hope of making out the contours of the era.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test