Translation for "verlangsamte" to english
Translation examples
verb
Ich habe es verlangsamt.
I slowed things down.
Und dann verlangsamte er alles.
And then he slowed everything down.
Alles verlangsamte sich wieder.
Everything was slowing down again.
verlangsamt sich der Verkehr und
the traffic slows and
Dann verlangsamte das Motorrad.
Then the motorcycle slowed.
Die Zeit verlangsamte sich für sie.
Time slowed for her.
Er verlangsamte weiter seine Fahrt.
He continued to slow.
Dann verlangsamte er das Tempo.
Then he slowed down.
Sein Herzschlag verlangsamte sich.
His heartbeat slowed.
Die Zeit hatte sich für ihn verlangsamt.
Time was slowed to him.
Er verlangsamte sein Tempo nicht;
He did not slow down;
Die Beatmungsfrequenz der Maschine verlangsamte sich.
The breathing machine slowed down.
Aber es verlangsamt… « »Nein«, sagte sie.
But it will slow down-" "No," she said.
Der Zug verlangsamte das Tempo.
The train began to slow down.
Kaliso verlangsamte mit ihm das Tempo.
Kaliso slowed down with him.
er verlangsamt mit fünf Ge.
decelerating at five gees.
Ich glaube, der Herzschlag verlangsamt sich.
“I think it’s a deceleration.
Du hörst, wie ein Zug auf den Gleisen die Fahrt verlangsamt.
You hear a train decelerate as it passes along the tracks.
Nun in den oberen Schichten der Marsatmosphäre verlangsamte sie ihre Geschwindigkeit.
Now it was decelerating with metal efficiency in the upper Martian atmospheres.
Das Schiff verlangsamte seinen Flug, behielt aber seinen Platz in der Säule.
The ship decelerated, keeping its place in the column.
Der Lieferwagen verlangsamte weiter bis zum Schritttempo und fuhr über unerwartet holpriges Gelände.
The truck decelerated to a crawl and made its way over unexpectedly rough terrain.
Das Ding hatte seinen Flug verlangsamt, obwohl es sich noch weit außerhalb der Atmosphäre befand.
The thing had been decelerating even though it was well outside of the atmosphere.
verb
Der Gefangene saß innerhalb einer roten Schutzblase mit verlangsamtem Zeitablauf auf einer Art Thron.
The prisoner sat on a throne inside a buttressed red bubble of retarded time.
Da er wusste, dass sie ihn hörte, verlangsamte er diesen Trott, um allein schon dessen Geräusch ins Komische zu ziehen.
He retarded this Trudge, knowing she could hear it, to make the very sound of it funny.
Grundsätzlich stimmen die Ärzte alle darin überein, daß sich bei Ward die Stoffwechselvorgänge auf beispiellose Weise verlangsamt hatten.
In general, all physicians agree that in Ward the processes of metabolism had become retarded to a degree beyond precedent.
Als man auch damit fertig war, wurden die Leichen in ihre Transportbehälter zurückgelegt und mit Trockeneis bedeckt, das sie abkühlte und den Verwesungsprozess verlangsamte.
With all this grisly work done, the bodies were reloaded into their transport boxes, and more dry ice was added to keep them cool enough to retard decay.
Sie bereichert und verzögert zugleich den gesamten Reifeprozess wie der Alkohol, der die Gärung des Weins verlangsamt und ihn ungenießbar macht, so dass er im Dunkeln lagern muss, Jahr für Jahr, bis er endlich seine Trinkreife erreicht hat und man ihn herausholen kann.
it at once enriched and retarded the whole process of adolescence as the spirit checks the fermentation of the wine, renders it undrinkable, so, that it must lie in the dark year in, year out, until it is brought up at last fit for the table.
Eine Wand aus kalter Luft arbeitete sich Meter für Meter den Cañon hinab, ließ sich in den tieferen Zonen nieder, tastete sich um die Ecken, verlangsamte den Metabolismus der verborgenen Schlangen und Skorpione und verpaßte Tierwater eine prickelnde Gänsehaut.
A wall of cold air worked its way down the canyon foot by foot, settling into the low places, probing corners, retarding the metabolism of all those hidden snakes and scorpions and prickling the skin of Tierwater’s chest with goosebumps.
  Sie in meinem Seminar zu haben, bildete mich: Ich sah, wie sie sich kleideten, wie sie ihre Zurückhaltung über Bord warfen und ihre Derbheit enthüllten, ich hörte mit ihnen ihre Musik, ich rauchte mit ihnen Joints und hörte Janis Joplin, ihre weiße Bessie Smith, ihre schreiende, schräge, bekiffte Judy Garland, ich hörte mit ihnen Jimi Hendrix, ihren Charlie Parker der Gitarre, ich rauchte Gras mit ihnen und hörte, wie Hendrix die Gitarre rückwärts spielte, wie er alles umkehrte, den Beat verlangsamte, den Beat beschleunigte, ich hörte Janie ihr KiffMantra singen: »Hendrix und Sex, Hendrix und Sex« und Carolyn ihres: »Ein schöner Mann mit einer schönen Stimme« - ich sah die Prahlerei, die Gelüste, die Erregung dieser Janies, die die biologische Angst vor der Erektion, die Angst vor der phallischen Transformation des Mannes nicht kannten.
Having those girls in class was my education: seeing how they got themselves up, watching them jettison their manners and uncover their crudeness, listening to their music with them, smoking with them and listening to Janis Joplin, their Bessie Smith in whiteface, their shouter, their honky-tonk, stoned Judy Garland, listening with them to Jimi Hendrix, their Charlie Parker of the guitar, getting high with them and listening to Hendrix playing the guitar backwards, reversing everything, retarding the beat, accelerating the beat, and Janie chanting, as her doped-out mantra, "Hendrix and sex, Hendrix and sex," and Carolyn, as hers, "A beautiful man with a beautiful voice"—observing the swagger and appetite and excitement of the Janies who were without the biological terror of the erection, without the fear of the phallic transformation of the man.
verb
Der Transporter hatte sein Tempo verlangsamt und fuhr durch einen Tunnel.
The van, at reduced speed, was moving through a tunnel.
Ich verlangsamte das Tempo, zog einen weiteren Kreis und setzte vor dem erstaunten Zodanganer auf.
Reducing my speed I circled and came to the ground at the feet of the astonished Zodangan.
Schließlich wurde der Stoffwechsel der neun Kinder so weit verlangsamt, wie Mimi Palance wagte, in diesen einzugreifen.
Finally the metabolism of the nine young children was reduced as far as Mimi Palance dared.
Ich verlangsamte mein Tempo zu schnellem Gehen, sah mich aber immer noch alle paar Schritte keuchend nach ihnen um.
I reduced my pace to fast walking, gasping, still looking back after every few strides.
Die Straßen wurden morastig; so verlangsamten sie seinen eigentlich hochgradig beweglichen Feldzug noch weiter und verringerten die Effektivstärke jeder seiner Einheiten mit jedem Marsch.
The roads turned into muddy morasses, adding to the difficulty of this highly mobile campaign and reducing the effectives of every unit with each march.
Er erinnerte sich genau daran, wo der Höhleneingang lag und verlangsamte kaum das Tempo, sondern donnerte geradewegs durch das Gebüsch und in den Hangar.
He remembered exactly where the cave entrance was and barely reduced speed as he crashed through the branches and slid into the tunnel.
Sie schlendert mit dem gleichen lässigen Schritt auf mich zu, und ich glaube, sie verlangsamt ihr Tempo, so als habe die Zeit keinerlei Bedeutung mehr.
She’s coming towards me with that nonchalant walk of hers, and it’s as if she’s reduced her speed even more, as if time no longer mattered.
verb
Ich verlangsamte meine Schritte, um hinter ihm zu bleiben, und dann gingen wir weiter.
I slowed up to keep behind him, and we pressed on.
Das graue Auto vor uns, das seine Fahrt verlangsamt, das graue Auto hinter uns, das uns einholt.
The gray car slowing up before us, the gray car catching up with us.
Betrachten wir sie zum Beispiel in dem Augenblick, in dem der Zug in Bozen seine Fahrt verlangsamt, wo sie zwei Wochen zu bleiben gedenken.
Regard them, for example, as the train slows up at Boyen where they are to spend a fortnight visiting.
sie verlangsamte ihren Schritt, als sie an uns vorbei ging, und tastete dabei mit einer Hand in der Hüftgegend nach einer Tasche oder einem Gürtel.
she slowed up as she went past us, groping around her waist for a pocket or belt to hook her hands into.
Ich will damit deutlich zeigen, wie wertvoll mir dieser Diener ist – und jeder, der seine Arbeit verlangsamt, hat Aussicht, im Kochtopf zu enden.
I'm doing this to make clear how valuable this servant is to me...and anyone who slows up its work is likely to wind up in the stew.
Mehrfach drehte er sich um und schaute nach ihrem Wagen, und wenn sie vom Verkehr aufgehalten wurden, verlangsamte er die Fahrt, bis sie wieder in Sicht kamen.
Several times he turned his head and looked back for their car, and if the traffic delayed them he slowed up until they came into sight.
»Ach, bin ich in Eile?« Ingham verlangsamte seine Bewegungen, stellte den Eimer wieder unter den Wasserhahn, schlenderte zurück in seine Wohnung und trocknete sich dabei ab.
‘Oh, was I hurrying?’ Ingham slowed up, replaced the bucket under the tap, and walked casually into his room, drying himself.
Wir fuhren so schnell durch den langen Schacht, daß es schien, als habe sich die Tür des Fahrstuhles kaum hinter uns geschlossen, als das Tempo bereits wieder verlangsamt wurde und wir am Landepunkt oben ankamen.
Scarcely had the door of the car closed behind us than we were slowing up to stop at the landing above, so rapid was our ascent of the long shaft.
An dieser Stelle kam uns ein Lastwagen entgegen, und wir verlangsamten die Fahrt, und der Fahrer hatte das übliche graue Gesicht, und er sagte: «Sir, mitten auf der Straße, etwas weiter oben, liegt ein toter GI, und jedesmal, wenn irgendein Fahrzeug durchfährt, muß es über ihn wegfahren, und ich fürchte, es macht einen schlechten Eindruck auf die Truppen.»
We met a truck at this place and slowed up, and he had the usual gray face and he said, “Sir, there is a dead GI in the middle of the road up ahead, and every time any vehicle goes through they have to run over him, and I’m afraid it is making a bad impression on the troops.”
Andreas zog es vor, mit betont gleichgültiger Miene Nikolas’ unterwürfige Anwesenheit an seiner Seite zu übersehen, pfiff durch die Zähne, starrte in den Himmel und verlangsamte abrupt seinen Schritt, um irgendein faszinierendes, in der Gosse treibendes Ding zu untersuchen, oder beschleunigte ihn, um höhnisch hinter einem nichtsahnenden Krüppel herzuhum-peln, so daß Nikolas, obwohl er sich redlich mühte, dieses plötzliche Hasten oder Halten vorauszuahnen, und auf seinem Gesicht das dümmliche Grinsen eines Welpen erstarrte, an der unsichtbaren Leine eines kapriziösen Herrn zu tanzen schien.
Andreas chose to be elaborately indifferent to Nicolas’s meek presence beside him, and whistled through his teeth, and considered the sky, slowed up his pace abruptly to scrutinise some fascinating thing floating in a sewer or quickened it to lurch in mockery behind an unsuspecting cripple, so that, try as he might to anticipate these sudden checks and advances, Nicolas was forced to dance, smiling a puppet’s foolish fixed smile, on the end of his capricious master’s invisible leash.
verb
»Wenn ihr merkt, daß ihnen die Luft ausgeht, verlangsamt ihr einfach ein wenig.« Viermaliges Nicken.
‘If you feel them falter, just ease off.’ Four nods.
In den letzten zwei Runden verlangsamte Billy sein Tempo und ließ Armas näher herankommen.
In the last two laps, Billy eased off the pace, and Armas moved up strongly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test