Translation for "verkorkten" to english
Verkorkten
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Seine Finger zitterten ein wenig, als er den Schlauch verkorkte;
His fingers shook slightly as he corked the skin;
In der Hülse steckte keine Brieftaubendepesche, sondern ein verkorktes Glasröhrchen.
Inside the capsule there was no message, only a corked glass tube.
Er verkorkte den Cider und schob den Glaskrug unter die Hecke.
He corked the cider, pushing the jar back under the hedgerow.
Dann verkorkte ich die Flasche sorgfältig und schob sie in meine Aktentasche.
Then I carefully corked the bottle and thrust it into my brief-case.
Dann verkorkte er den Kolben und schob ein Stück Kupferrohr durch ein Loch.
Then he corked the retort and pushed a piece of copper tubing through a hole.
Der Chef legte das Rundholz wieder an seinen Platz so wie man eine Flasche verkorkt.
The chief slid the fake log back into place as though replacing a cork.
In einer tiefen Speisekammer fand er ein paar verkorkte Tonkrüge.
In a deep larder he found some pottery jars with cork stoppers.
Jarre legte sorgsam die beschriebenen Bögen zusammen und verkorkte des Tintenfass.
Jarre meticulously assembled the written sheets and corked the inkwell.
verb
»Ich fand es nicht gut, ihn um Geld anzugehen, also sagte ich: ›Willst du nicht auch ein Objekt beitragen?‹« John schlug verkorkte Flaschen vor, in denen sich vorgeblich die jeweils fehlenden Hälften der anderen Dinge befanden. »Ich fand das eine tolle Idee«, sagt Yoko.
“I felt bad about hitting on him for money, so I said ‘Why don’t you put something in, too?’” John suggested adding bottles in which the missing other halves of the exhibits were allegedly corked up. “I thought that was great,” Yoko says.
»Es heißt: Geben Sie mir einen Kuß, mein Fräulein. Aber zu dir müßte man sagen: Donnez-moi un baiser, ma reine! Reine, das heißt Königin, und du bist die Königin meines Herzens, du bist die Königin des Giftes, das in Flaschen verkorkt wird, gib mir deine Hand, Elsabe - ich werde dich Elsabe nennen, Königin - ich will deine Hand küssen...«
“It means, ‘give me a kiss, mademoiselle.’ But one would have to say to you, Donnez-moi un baiser, ma reine! Reine means queen. You’re the queen of my heart. You’re the queen of the poison they cork up in bottles. Give me your hand, Elsabe—I’m going to call you Elsabe, my queen—I mean to kiss your hand.…”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test