Translation for "verknüpft" to english
Translation examples
verb
Konnten sie doch verknüpft sein?
Could they be linked?
Ihr Leben ist mit meinem verknüpft.
Their lives are linked to mine.
Wenn Sie verknüpft sind, gehören Sie uns.
After you Link, and you are ours.
Es gibt ein paar Tausend Verknüpfte.
There are a couple of thousand Linked.
Sieger auf Olympiaden wurden verknüpft.
Winners of the Olympics became Linked.
So vielfach ist’s verschlungen und verknüpft,
So manifoldly linked and intertwined,
So sind Biographien auf dem Dorf verknüpft.
That’s how people’s lives are linked in a small village.
Und das Einhorn - irgendwie ist das Einhorn mit mir verknüpft.
And the unicorn—somehow the unicorn is linked to me.
Einer der Männer ist emotional mit einer der Frauen verknüpft.
One of the males is emotionally linked to one of the females.
Ich glaube, sein Schicksal ist mit Bens verknüpft.
I think his destiny and Ben’s are linked.”
associate
verb
Jepburns Name war jedoch damit nicht verknüpft.
    The name of Jepburn was associated with none of these.
Für immer mit diesem Nachmittag verknüpft, an dem sie ihn verließ.
It would forever be associated with that afternoon when she left him.
Und Just ein mit diesem Leben verknüpftes Gesicht hatte es wieder wirklich gemacht.
And just a face associated with that life made it real again.
Vielleicht war das Lokal mit irgendeiner Erinnerung für ihn verknüpft, von der ich nichts wußte.
It may have had some association for him that I didn't know about.
Ein Wort ging ihm durch den Kopf, das mit diesem Etikett verknüpft schien: »Die Chinesin«.
Two words came to mind that seemed to be associated with this label: “La Chinoise”.
Auch das ist ein wenig zu neu und ein wenig zu eng verknüpft mit dem US-Militär.
Still a little too new and a little too associated with Uncle Sam.
Sie zögerte, ob sie erzählen sollte, was für Hoffnungen sie bereits mit diesem Mann verknüpft hatte.
She was reluctant to say how many hopes she had already associated with this man.
Ich bin sicher, Sie können nicht dulden, daß Ihr Name mit diesem Mann in irgendeiner Weise verknüpft wird.
I feel sure you cannot know that your name is being associated with that officer.
Dieser Geruch nach altem Leder und Autoteppich würde für mich auf ewig mit James verknüpft sein.
The smell of this car, old leather and carpet, would forever be associated in my head with James.
Ihr Name würde mit jeder einzelnen Phase der Arbeit verknüpft werden: Detektieren, Verifizieren, Interpretieren.
Your name would be associated with every phase of the work: detection, verification, interpretation.
verb
Er stöberte in beiden Seesäcken und verknüpfte die Leinen miteinander.
He went through both drysacks and combined the ropes.
Er hatte zunächst eine einfache Spieletheorie mit dem Prinzip der Verwandtschaftsselektion verknüpft.
He had first combined basic game theory and kin selection.
Wenn Tatsachen und frei Erfundenes in einem Roman verknüpft werden, ist es für den Leser nicht immer ersichtlich, womit er es zu tun hat.
When fact and fiction are combined in novels, it’s not always clear to the reader which is which.
Wird ein unwahrscheinliches Element oder Ereignis mit einem wahrscheinlichen verknüpft, erhöht dies nicht auf magische Weise seine Wahrscheinlichkeit.
An unlikely element or event when combined with a likely one does not somehow magically become any more likely.
Meine Erfahrungen an dieser amerikanischen Schule, fuhr Farouq fort, verknüpften sich in meinem Kopf mit Fukuyamas Thesen über das Ende der Geschichte.
My experience at the American school, Farouq said, became combined in my mind with Fukuyama’s idea of the end of history.
Ich verknüpfte »Esperanza« mit den Namen der beiden Cossack-Brüder und denen der Larners, jedoch ohne Ergebnis. Auch dadurch, dass ich John G.
I combined “Esperanza” with each of the Cossack brothers’ names and the Larners but came up with nothing. Tossing John G.
»Du behauptest also, diese symbolischen Zeichenfolgen sind, ähnlich wie die Wörter eines Satzes, dafür gedacht, miteinander verknüpft zu werden, um so etwas wie eine Information zu übermitteln oder eine Geschichte zu erzählen?«
“So you’re saying that these strings of symbols are actually meant to be combined, like the words in a sentence, in order to communicate some kind of information, or to tell a story?”
Ich reagierte auf den Verlust von McGraw, indem ich mich noch tiefer in meine drei Hobbys stürzte – Baseball, den Keller, die Bar – und sie zu einer einzigen dreiköpfigen Obsession verknüpfte.
My response to the loss of McGraw was to hurl myself deeper into my three hobbies—baseball, the basement, and the bar—and combine them into one three-headed obsession.
Deren Inhalt haben wir natürlich auch mit den Informationen verknüpft, die den Auswertern der Grenzflotte vorliegen. Auf dieser Basis habe ich einen Bericht erstellt, der sämtliche unserer Befunde und Schlussfolgerungen beinhaltet.
We've combined their contents with all the information available to Frontier Fleet's analysts, as well, of course, and I've compiled a report of all our observations and conclusions.
Bislang weiß ich nur, dass die einzelnen Bestandteile der Symbole tatsächlich miteinander verknüpft werden sollen, dass sie als Zeichenfolge mehr bedeuten als die Summe ihrer einzelnen Teile.
So far all I know is that the elements of the various symbols are actually intended to be combined— that the string of them is more than the sum of their parts.
verb
»Alles ist miteinander verknüpft«, antwortete ich.
‘Everything’s connected,’ I answered.
Das Band, das uns verknüpfte, zerriß.
The bond connecting us was broken.
War überhaupt eine Vorstellung damit verknüpft?
Was there any idea at all connected with it?
Wie ein Band verknüpft uns sein Naturbegriff mit ihm selbst.
Like a rope, Humboldt’s concept of nature connects us to him.
War sie in irgendeiner Weise verknüpft mit John Clay?
Was it in some way connected with John Clay?
Alles war eng mit dem 9. August verknüpft, oder etwa nicht?
It was all connected to August 9, wasn’t it?
Alle glauben, dass diese Morde miteinander verknüpft sind.
"But it's out there. Everybody thinks these murders are connected.
»Aber die beiden Fälle sind doch nicht miteinander verknüpft, oder?«, fragte Holmes.
"They're not connected though, are they?" Holmes asked.
verb
Wenn Daemon Will heilte, wären unsere Leben miteinander verknüpft.
If Daemon healed Will, their lives would be joined.
Genau wie damals bei dieser entscheidenden Konfrontation mit Vader und dem Imperator waren sein und Maras Schicksal an diesem Ort und zu diesem Zeitpunkt miteinander verknüpft.
As it had been with that final confrontation with Vader and the Emperor, somehow his destiny and Mara's were joined together at this place in time.
Er schob sich schnell zu uns herüber und wickelte dabei das Seil auf. Dann knoteten wir die Zügel wieder auseinander und verknüpften uns erneut damit an den Gürteln.
He scrambled over quickly, coiling the rope as he came, and then we untied the reins and again joined ourselves belt to belt.
Kamal versuchte sich abzusetzen, verschanzte sich, verteidigte sich mit jahrhundertealten Tabus, der Achtung vor den Gesetzen der Gastfreundschaft und den Blutsbanden, die ihn mit Riad Halabí verknüpften.
Kamal beat a constant retreat, digging his trenches, defended by centuries of taboos, by respect for the laws of hospitality and the bonds of blood that joined him to Riad Halabí.
Die verschiedenen Herrschaftshäuser wurden wahllos miteinander verknüpft, so daß sich ein Gast, der auf den Korridoren der oberen Stockwerke herumspaziert, wie in einem verzauberten Irrgarten vorkommen muß.
The various residences have been joined in haphazard fashion, and a guest who walks the corridors of the upper floors finds himself in a sort of mystic maze.
Nachdem er diese zweifache Verbindung hergestellt hatte, nachdem er eure Schicksale fester miteinander verknüpft hatte, als es je bei zwei Magiern in der Geschichte der Fall war, schickte sich Voldemort an, dich mit einem Zauberstab anzugreifen, der den gleichen Kern wie deiner hatte.
Having ensured this two-fold connection, having wrapped your destinies together more securely than ever two wizards were joined in history, Voldemort proceeded to attack you with a wand that shared a core with yours.
In der Technosphäre der Anden, führte Lechtman aus, «löste man mechanische Grundprobleme durch die Manipulation von Fasern», nicht durch die Herstellung und den Verbund harter Holz- oder Metallobjekte.[181] Für den Bootsbau wurden keine Bäume gefällt und Bretter zusammengenagelt, sondern Schilfhalme verknüpft.
In the technosphere of the Andes, Lechtman explained, “people solved basic engineering problems through the manipulation of fibers,” not by creating and joining hard wooden or metal objects. To make boats, Andean cultures wove together reeds rather than cutting up trees into planks and nailing them together.
verb
Und wieder war ein Band zerrissen, das ihn, Bren, mit Mospheira verknüpft hatte.
and there went another tie he'd once had to Mospheira.
Oder jemand anderer ist mit Phillips verknüpft, jemand, der auch Vannier getötet hat.
Or it might tie somebody else to Phillips, somebody who also killed Vannier.
Falls Vannier nicht Selbstmord begangen hat – und ich glaube nicht, daß er das getan hat –, kann er immer noch mit Phillips verknüpft sein.
If Vannier didn’t commit suicide—and I don’t believe he did—it might still tie him to Phillips.
Obgleich die Chancen praktisch null waren, hoffte ich, in Coombs’ Zimmer doch etwas zu finden, das ihn mit den anderen Morden verknüpfte.
I was hoping against hope that we’d find something in Coombs’s room that would tie him to one of the murders.
»Mord eins, zwei und vier«, erklärte er, »sind alle mit dieser Chimäre verknüpft. Der Mord an Davidson aber überhaupt nicht.
“Murders one, two, and four,” he explained, “all had ties to this Chimera. Davidson’s murder doesn’t tie in at all.
Alles war bestrebt, ihn untenzuhalten: seine Schwester, deren Haus und Familie, der Lehrling Jim, jeder, den er kannte, alles, was ihn mit diesem Leben verknüpfte.
Everything reached out to hold him down—his sister, his sister's house and family, Jim the apprentice, everybody he knew, every tie of life.
Sie war sich nicht klar darüber, daß sie das lose Band, das sie noch mit den alten Zeiten und den alten Freunden verknüpfte, mit einem einzigen Hieb entzweigeschnitten hatte. Nicht einmal Melly hätte den zerrissenen Faden wieder anspinnen können.
She did not realize then that with one stroke she had cut forever any fragile tie that still bound her to the old days, to old friends. Not even Melanie’s influence could repair the break of that gossamer thread.
»Ja, das Verbrechen ist auf irgendeine Weise mit Meadowbank verknüpft«, bestätigte Kelsey langsam. »Es stand Miss Springer frei, sich mit ihren Freunden an jedem beliebigen Ort außerhalb der Schule zu treffen.
‘I think it does tie up with Meadowbank,’ said the Inspector slowly. ‘After all, Miss Springer had her times off like all the other members of the staff. She could have arranged a meeting with anyone if she had wanted to do so at any spot she chose.
Er sei sogar so weit gegangen, mich zu heiraten, um dadurch das schreckliche Band zu zerreißen, das ihn mit seiner Schwägerin verknüpfte, aber die Ehe, weit davon entfernt, ihn in seinem Entschluß zu stärken, hatte ihm die Dinge nur leichter gemacht, weil sie Eduardos Verdacht und den der Familie beschwichtigt hatte.
Then he had gone so far as to marry me, to see whether in that way he might break that terrible tie to his sister-in-law, but far from helping him in the decision to leave her, marriage had made it easier because it diluted the suspicions of Eduardo and the rest of the family.
»Du hast vorhin von ›verknüpftem Geschick‹ gesprochen.
‘You spoke earlier of “intertwined destinies.”
Ich denke, dass alle Probleme, mit denen die Menschheit zu tun hat, miteinander verknüpft sind.
“I think that all of mankind’s problems are intertwined.
Ihr Verhalten und seines in den letzten sechs Jahren sind in irgendeiner Weise miteinander verknüpft.
Your behavior for the last six years and his are intertwined in some fashion.
Vielleicht spürte ich sogar damals, dass unsere Schicksale miteinander verknüpft waren.
Perhaps even then I sensed our fates were intertwined.
In dieser Nacht, als ein Kind geboren wurde und ein Mensch dem Tode nahe war, wurden ihre beiden Schicksale für immer miteinander verknüpft.
A night of birth and near-death, in which their lives were forever intertwined.
Das geht nicht, Lord Elric, denn unsere Geschicke sind wahrhaftig miteinander verknüpft, und ich weiß, daß der Untergang dir noch nicht bestimmt ist.
That cannot be, Lord Elric, for our destinies are truly intertwined and I know that it is not yet your destiny to perish.
Diese Bewegung hatte viele miteinander verknüpfte, einander auch zuwiderlaufende Aspekte, die jedoch alle durchpulst waren von jener herrlichen Bestätigung und Feier der Lebenskraft.
That movement had many intertwining and often conflicting aspects, but coursing through all of them there was a glorious affirmation of vitality.
Du hast recht, das Schicksal jenes Mannes ist mit dem deinen verknüpft, doch zwischen dir und ihm erhebt sich eine hohe Wand, die meine Vision nicht durchdringen kann.
You are right, the fate of yonder man is intertwined with yours, but between you and him there rises a mighty wall that my vision cannot pierce nor my familiars climb.
Doch die Geschichte dieses furchtbar dummen Donnerstags, die Geschichte seiner außerordentlich bemerkenswerten Folgen und die Geschichte darüber, wie unentwirrbar diese Folgen mit jenem außerordentlich bemerkenswerten Reiseführer verknüpft sind, beginnt ganz einfach.
But the story of this terrible, stupid Thursday, the story of its extraordinary consequences, and the story of how these consequences are inextricably intertwined with this remarkable book begins very simply.
verb
Nur um zu sehen, ob in der Schnur, die uns miteinander verknüpft, noch ein anderer Knoten ist — so etwas wie Liebe.
Just to see if there’s another knot in the rope binding us to each other—a knot like love.
Er ist der Knoten, der die Fäden unseres Volkes miteinander verknüpft.
He is the knot that binds the threads of our race.
Er zückte einen Beutel aus weichem Leder, zupfte den Knoten auf, der die Zugschnüre verknüpfte.
He drew out a soft leather pouch and twitched the knot loose that held the drawstrings tight.
Das daumenabdruckgroße Muster aus hellen, miteinander verknüpften roten Streifen symbolisierte deutlich den Thanalusknoten.
A pattern of bright, interlacing red stripes clearly defined the Knot of Thanalus, about the size of a thumbprint.
Damals, als alle große Familien hatten und man zu einem Clan gehörte, als alle wie ein Fischernetz miteinander verknüpft waren.
Back when everybody had big families and you were part of an extended clan, all knotted like a fishing net.
Und irgendwo ein Irrer mit einer Axt in den Händen, den Blick auf den festen Knoten, die meine Leute miteinander verknüpften.
And, somewhere, a maniac with an axe in his hands, his eye on the hard knots lashing my people together.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test