Translation for "verknüpfen" to english
Translation examples
verb
Verknüpfe die Opfer, sagte mir mein Instinkt.
Link the victims, my instincts said.
Wie teuer käme es, einfach jeden zu verknüpfen?
How expensive would it be to just Link everybody?
Ja – bis er mir zeigte, daß ich mich auch mit anderen verknüpfen konnte.
Yes—until he showed me that I could link with other people.
Das sind zwei unverbundene Systeme, die wir kläglich zu verknüpfen suchen.
These are two separate systems that we miserably try to link.
Oder lassen uns an ihrer Technik teilhaben, damit wir die gesamte Diaspora verknüpfen können.
Or share the technology, so we can link up the whole Diaspora.
Wahrscheinlich gibt es irgendeinen Weg, die entsprechenden Eintragungen mit der Visualisierung zu verknüpfen und –
There’s probably some way to link specific notes to the visualization and—
Solch ein Implantat war in der Lage, ein Gehirn zu lesen, etwas hinein zuschreiben und es mit anderen Gehirnen zu verknüpfen.
Such an implant could read and write to a brain, and link it to others.
in adeligen Kreisen war es nicht üblich, Sexualität und Moral allzu eng miteinander zu verknüpfen.
in aristocratic circles it was not customary to link sexuality and morality too closely.
Um hier einige Energie hineinzubringen, muss ich es mit einem größeren, wichtigeren, motivierenden Ziel verknüpfen.
To bring some energy to this, I need to forge a link with a larger, more important, more motivating outcome.
Übergänge (und, wie, wenn, während, obwohl) zum Verknüpfen von Aussagen sind eine milde Form von Ursache-Wirkungs-Zusammenhängen.
Transitions (and, as, when, during, while) to link statements are a mild form of cause and effect.
associate
verb
Zuerst Ihr kinästhetischer Anker: ein Gefühl, das Sie mit dieser ausgewählten Ressource verknüpfen können.
First, your kinesthetic anchor: some feeling you can associate to your chosen resource.
Vor langer Zeit hatte Rapelji mich gelehrt, ein Ding gedanklich mit einem anderen zu verknüpfen, um die Erinnerung anzuregen.
Long ago Rapelji had taught me to associate one thing with another as a spur to memory.
Sie können doch unmöglich Ihren Namen mit einer solchen Firma verknüpfen?“ Aber Bones erklärte, daß er schon immer auf eine solche Gelegenheit gewartet habe.
You don't want your name associated with that sort of thing." Bones explained. It was a property he could "sit on." Bones had always been looking for such a business.
Der epochale Wandel allerdings, mit dem dieses Buch sich befasst, lässt sich, obwohl er doch das Leben von uns allen beeinflusst hat, nicht ohne weiteres mit einem dramatischen Bild verknüpfen.
But the epochal change with which this book is concerned—though it has affected all of our lives—is not so easily associated with a dramatic image.
Von Freud inspirierte Theoretiker glauben, dass diese Geschichten die natürliche Neigung unseres Unterbewusstseins widerspiegelten, Bart und Haare mit Penis und Libido zu verknüpfen.
Theorists inspired by Freud believe that these stories reflect a natural tendency of our subconscious to associate beards and hair with the penis and libido.
Humphries, seit ihrer Geburt ist Tayla darauf trainiert worden, Informationen aufzunehmen, sie miteinander zu verknüpfen, Wahrscheinlichkeiten gegeneinander abzuwägen und aufgrund bestimmter Gegebenheiten Resultate zu extrapolieren.
Humphries, from birth Tayla has been trained to absorb information, associate it, weigh probabilities, and project outcomes given a certain set of circumstances.
Er konnte alle Daten gleichzeitig erfassen, verknüpfen und mit absoluter Genauigkeit weiterdenken, zukünftige Ereignisse vorhersagen und … wenn man einen solchen Computer gefragt hätte: ›Gibt es Gott?‹, hätte er geantwortet: ›Hier!‹.«
It was capable of scanning all its data instantaneously, and combining, and forming associations, and reasoning with absolute accuracy, and extrapolating to produce new facts, and predicting future events, and ...” And if you'd asked such a computer, “Is there a God?” it would have simply answered, “Present.”
verb
»Okay, verknüpfen wir dies mit Bavaria …«
Okay, so combine that with Bavaria.
Sie gehörte zu jenen Frauen, die es auf Grund ihrer Erscheinung und ihres Auftretens verstehen, Geist und Charme miteinander zu verknüpfen.
She was one of those women who were able to combine intelligence and charm with beauty of face and figure.
Vertreter der traditionellen chinesischen Medizin besuchten damals das Institut in Heidelberg. Sie sahen eine Möglichkeit, ihre uralten Lehren mit moderner Medizin zu verknüpfen.
Practitioners of traditional Chinese medicine who were visiting the institute in Heidelberg at the time of this discovery recognized an opportunity to combine their ancient knowledge with modern medicine.
Wir vereinbarten einen Tag, der auch ihm paßte, und ich schlug vor, die Fahrt zum Haus mit einem kleinen Ausflug zu verknüpfen. »Ich bring was zu essen mit, wir setzen uns an irgendeinen schönen Platz mit Schatten, du schnappst ein bißchen frische Luft, weidest deine Augen an der Landschaft.«
We found a time that was convenient for him, and I suggested we combine our trip to the house with a little journey “I’ll bring some food, we’ll sit somewhere pleasant with shade, you’ll breathe a little fresh air, and your eyes will be revived by the view”
»Links leicht bleiben!«, sagte sie. Auf Connor wirkte die Anweisung wie ein Schock. Genau das hatte ihm auch sein Coach Dan beim Kickbox-Training unermüdlich eingetrichtert. Connor beschloss, sich einfach in die Trainingsstimmung beim Kickboxen zu versetzen. Irgendwie gelang es ihm, den Salsa-Grundschritt mit einer Kata aus dem Kampfsport zu verknüpfen. Und schon fand er in den Rhythmus.
Connor was struck by her words. Dan, his kickboxing instructor, had often drilled the same phrase into him during training in the ring. Connor decided to switch mindset. And as soon as he began to think of the salsa moves as a martial arts kata he quickly latched on to the combination and found the rhythm.
verb
Sie verschaffen guten Ideen neue Möglichkeiten, sich zu verknüpfen.
They give good ideas new ways to connect.
Verknüpfen Sie nun diese Dankbarkeit mit der Präsenz einer unvorstellbar großzügigen Kraft.
Now, connect that gratefulness to the presence of an unimaginably generous force.
Du wirst der Mittler, du verknüpfst Fukaeris Welt mit der wirklichen Welt.
You’ll be the go-between—connecting Fuka-Eri’s world and the real world we live in.
Sie müssen Ihre Anker mit dem Ressourcenzustand verknüpfen, wenn er gerade kurz vor dem Höhepunkt ist.
You must connect your anchors to the resource state as it is coming to its peak.
Nehmen Sie lieber nicht an, dass sie die gleichen Regeln zum Verknüpfen von Begriffen und Gedanken haben wie Sie.
Do not assume they use the same rules as you do to connect ideas.
Die gnomischen Philosophen verlassen sich darauf, daß andere ihre irrelevanten Bemerkungen mit der realen Welt verknüpfen.
The gnomic philosophers depend on others to connect their irrelevancies with the real world.
Erleben Sie Ihren Ressourcenzustand noch einmal neu, und wenn es zum Höhepunkt kommt, verknüpfen Sie die drei Anker damit.
Re-experience your resource state and, as it comes up to peak, connect the three anchors.
Was für uns wichtig ist und wie wir Gedanken und Begriffe verknüpfen, ist wichtig in Konferenzen, Verhandlungen und im Verkauf.
What is important to us, and how we connect ideas is important in meetings, negotiations, and selling.
verb
Wir verbinden die Farben der heiligen Himmelsrichtungen miteinander und vollenden so den Großen Lebenskreis, indem wir den Anfang mit dem Ende verknüpfen.
By joining the colors of the sacred directions we are bringing the Great Circle of life fully around, tying the ends together.
Die Durchbrechung des Pamirgebietes hat es ermöglicht, die russische Eisenbahn mit der, die das Himmlische Reich von einer Grenze zur andern durchzieht, unmittelbar zu verknüpfen.
The piercing of the Pamir has joined the Russian railway with the Chinese line which runs from one frontier of the Celestial Empire to the other.
verb
Die losen Fäden verknüpfen.
Tie up the loose ends.
Es würde uns irgendwie miteinander verknüpfen.
It would tie us together somehow.
Ich werde alle losen Fäden verknüpfen – oder auch nicht.
I'm going to tie up all the loose ends, or I'm not.
Und um für uns ein paar lose Enden zu verknüpfen.
And to tie up a few loose ends for us.
Reacher bemühte sich, die einzelnen Namen mit Gesichtern zu verknüpfen.
Reacher tried to tie the names to faces.
Eine Zeugin war ein loses Ende, das man leicht verknüpfen konnte.
A witness was a loose end that was easy to tie up.
Es war nicht perfekt. Es war nichts, was wir unmittelbar mit einem Mord verknüpfen konnten.
It wasn’t perfect; it wasn’t something we could tie directly to a murder case.
»Klar, aber ich glaube, es wird nicht leicht sein, das mit eurer Schießerei bei der Kirche zu verknüpfen
Sure, but I think it's gonna be tough to tie it into your church shooting.
»Ja. Ich möchte meine Träume und Wünsche für die Zukunft mit dir verknüpfen, Stark.«
“Yes, Stark, I’l tie my wishes and dreams for the future with you.”
Wie weit es diese mit dem bereits vorhandenen Inhalt verknüpfen möchte. Im Gegensatz zum Dachboden eines echten Hauses ist die Struktur der Hirnmansarde nicht unveränderlich. Sie kann sich nutzungsbedingt – wenn auch nicht ins Unendliche – ausdehnen oder zusammenziehen.
How it may choose to integrate it or not with contents that are already in the attic space. Unlike a physical attic, the structure of the brain attic isn’t altogether fixed.
»Ich lebe mitten in einem Abenteuer«, schreibt er, »einem Abenteuer, das aus der Kraftquelle entsprungen ist, die vielleicht das wahre Wesen aller Abenteuer bezeichnet: Zufälle, die sich miteinander verknüpfen und an denen ich teilhaben darf.«
I'm involved in an adventure, he writes. An adventure that grew from the energy source that is possibly the true essence of adventure: coincidences that became intertwined, in which I was permitted to take part.
verb
Das einfachste Anzurren und Verknüpfen der Stricke war zu einer gräßlichen Marter geworden.
The mere gesture of tightening the cords and tying the knots had become sheer torture.
Dann würdest du deine Fäden so miteinander verknüpfen, dass sich etwas bilden würde wie … Hm.
Then you would knot and thread your rope, weaving it, so that one piece of cord would form a . Hmm.
»Trag du ihn jetzt«, hörte er ihn sagen. Er selbst half dem Beatinho, die Kleider aufzumachen, den Büßergürtel fest um seinen Leib zu legen und zu verknüpfen.
“You wear it now,” he heard him say. The Counselor himself helped the Little Blessed One unfasten his clothes, cinch the wire tightly around his waist, and knot it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test