Translation for "verkleinerungen" to english
Translation examples
Ich schrieb 70%IGE VERKLEINERUNG auf die Kopie.
I wrote 70% REDUCTION on the copy.
Von der offensichtlichen Verkleinerung und Umstrukturierung abgesehen, machte die Stadt einen gesunden Eindruck.
Except for the obvious reduction and redesign, the city looked healthy.
Damals hatten die meisten Politiker unverhohlen für eine drastische Reduzierung der republikanischen Flottengröße und eine Verkleinerung der Truppenstärke plädiert.
Back then, most politicians had openly called for a massive decrease in the size of the Republic fleet and a reduction in the number of soldiers.
Er empfahl eher eine langfristige militärische Besetzung statt einer territorialen Verkleinerung, denn die Notwendigkeit, bei der Überwachung Frankreichs zusammenzuarbeiten, würde die Einheit der Alliierten dauerhaft gewährleisten.
He recommended long-term military occupation rather than territorial reduction, on the grounds that this would keep the allies united by the necessity to cooperate in the surveillance of France.
Meno hatte Möbel und Regale umgestellt, um die Verkleinerung der Wohnung auszugleichen, aber die entstandene verwinkelte Rückzugsecke machte Frau Honich neugierig, keine halblaut herausgepreßte Verwünschung konnte sie fernhalten;
Meno had rearranged the furniture and bookshelves to compensate for the reduction in space in his apartment but the little nooks and crannies that created aroused Frau Honich’s curiosity, no muttered curse could keep her away;
Obgleich sie vielleicht Zehntausende Krieger im Laufe der Mission verloren hatten, war keine Verkleinerung ihrer riesigen Heere feststellbar, und sie feierten hämisch und ausgelassen die Leistung, die berühmten Meisterkämpfer der Menschheit in die Flucht geschlagen zu haben.
Though they had lost perhaps tens of thousands of warriors during the undertaking, no obvious reduction had been made in their sprawling hosts, and they gleefully celebrated the feat of turning the vaunted human champions to their heels.
als ob der Untergang des Volkes eine Verkleinerung des Universums wäre, die auch die Menschen empfanden und die sie aus Furcht um sich selbst wiedergutzumachen trachteten.
as if the ruin of the People made a diminution in the universe that even humans felt, and in fear for themselves they tried to make restitution.
Die Zukunft wurde zur Vergangenheit. Es war etwas Enttäuschendes in dieser Passage durch den Webstuhl, dieser so jähen Verkleinerung der Unendlichkeit zu Eins, dem Zusammenbruch von Potentialität in Realität, welches die Aktion der Zeit selbst war.
The future becoming the past: there was something disappointing in this passage through the loom, this so-sudden diminution from infinity to one, the collapse from potentiality to reality which was the action of time itself.
Doch sogleich spendet er sich Trost: Insofern, als die neuen Insassen von Friern das unscharfe Äußere und die falsch proportionierten Glieder einer jeden Verkleinerung aufweisen, bleibe ich, der allwissende Gott, immer durch einen Plexiglasdeckel von ihnen getrennt … Und außerdem: Wie hätte ich es wissen können?
But then he gives himself succour too, for, inasmuch as the new inmates of Friern Hospital have the blurry features and disproportionate limbs of all diminutions, so I, the omniscient God, am always kept apart from them by a Plexiglas cover . And moreover: How could I’ve known?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test