Translation for "verkettungen" to english
Translation examples
Es war einfach eine Verkettung von Umständen.
It was a concatenation of circumstances.
Trage auch ich durch solche Verkettung einen Teil der Schuld für die Vernichtung Acapulcos?
Do I share by concatenation some part of the guilt for the murder of Acapulco?
Wegen der einzigartigen Verkettung räumlicher und gravitationsbedingter Verzerrungen war sie nicht eher zu entdecken. Entschuldigung.
Undetectable earlier due to unique concatenation of spatial and gravitational distortion in the vicinity. Apologies.
Auch für die Verkettung der Ereignisse, die zur Wiederentdeckung von Lukrez’ Gedicht führten, spielte Poggios Handschrift eine Rolle.
In the concatenation of accidents that led to the recovery of Lucretius’ poem, Poggio’s handwriting was crucial.
All die Verkettungen des frühen neunzehnten mit der Mitte des zwanzigsten Jahrhunderts, die in den Gehirnen der Menschen zusammenliefen…
All the concatenations of the early nineteenth and mid-twentieth century, coming together in people's minds--
So gut wie jeder, der etwas von Hunter weiß, ist von ihm fasziniert, und die enge Verkettung seiner Arbeit mit seiner Person hat ihm ungewöhnlichen Ruhm eingebracht.
Most everybody who knows anything about Hunter is fascinated by him, and the concatenation of his work and his persona has made him a figure of uncommon fame.
Endlich erkannte sie, warum die Verkettung von Joens Dämonen sie so nervös gemacht hatte, auf eine Weise, die nur wenig mit der unmittelbaren Bedrohung für Porifors zu tun gehabt hatte.
She realized at last why the concatenation of Joen's demons had made her edgy, on a level separate from their direct threat to Porifors.
Flackernde, ständig wechselnde Indices liefen darüber: Oben zeigte ein Inset eine Verkettung schwacher Flecken von Silber und Schatten, die Dorthy rasch als ein Einzelschiff erkannte.
Flickering, everchanging indices ran along it. Above, an inset showed a concatenation of slim shards of silver and shadow that after a moment Dorthy recognized as a singleship.
Ich glaube, ich habe Ihnen nicht erzählt (ich habe es selbst erst vor kurzem erfahren), daß er durch eine seltsame Verkettung von Umständen, über die zu schreiben zu weit führen würde, in Boulogne gestorben ist und begraben wurde.
I don't think I ever told you (indeed I only learnt of it recently myself) that he died and was buried in Boulogne by a strange concatenation of circumstances too long to write here.
Komplexe Verkettungen politischer Gruppierungen und Handelsallianzen wechselten ständig im Hauptgürtel, und dann waren da jene Asteroiden mit exzentrischen Orbits, die sie, abgesehen von kurzen, irregulären Intervallen, vom menschlichen Diskurs isolierten.
Complex concatenations of political groupings and trade alliances were continually shifting in the main belt, and then there were those asteroids which pursued eccentric orbits that isolated them from human discourse except for short, irregular intervals.
noun
Was für eine furchtbare, unvorhergesehene Verkettung unglücklicher Umstände!
What a horrible, unforeseen chain of circumstances!
Die Polizei spricht in solchen Fällen von einer peinlichen Verkettung der Ereignisse.
In police terms that’s what one calls an embarrassing chain of events.
Erst jetzt begann er die ganze erstaunliche Verkettung von Ereignissen etwas klarer zu sehen.
The scope of the whole remarkable chain of events was becoming clear in his eyes.
Im Nachhinein betrachtet war diese Verkettung von Entscheidungen womöglich der schlimmste Fehler meines Lebens.
In retrospect, this chain of decisions may have been the worst mistake of my life.
Er dachte an Julians Eltern und die schicksalhafte Verkettung von Umständen, die ihn den Händen eines Monsters ausgeliefert hatte.
He thought about Julian’s parents, and the fateful chain of circumstances that had delivered them into the hands of a monster.
Ich versuchte mir vorzustellen, wie Aubrey Shuttleworth eine solch merkwürdige Verkettung von Umständen illustriert hätte.
I wondered how Aubrey Shuttleworth would have illustrated such a remarkable chain of events.
Aber vielleicht war es auch besser so: In dieser Verkettung von Katastrophen gab es schon recht früh nichts mehr zu zerstören.
But then, maybe it was better that way: Rather early in the chain of disasters, there was nothing left standing to destroy.
Ich will damit eigentlich nur sagen, Cindy, das war eine Verkettung von Zufällen, die man eigentlich nur noch damit vergleichen kann, den Jackpot beim Lotto abzuräumen.
Anyway, Cindy, what I'm trying to say is that this was a chain of coincidence on the order of winning the Irish Sweepstakes.
Vielleicht, in einem anderen Universum, einer anderen kosmischen Verkettung hätte eine kleine Änderung bei diesem oder jenem Ereignis einen Unterschied gemacht.
Perhaps in another universe, another chain of cosmic links, a small change in this or that sequence of events might have made a difference.
Rowan lernte nach und nach die Verkettungen zwischen der Tier-und der Pflanzenwelt des Saumlands kennen, sah, dass sie denselben Gesetzen folgten wie die Fauna und Flora der Binnenländer.
Rowan was slowly learning the interconnections between the Outskirts wildlife and vegetation, beginning to see, through her incomplete information, that they followed the same rules of interdependence shown by life in the Inner Lands.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test