Translation for "verkünden sein" to english
Translation examples
„Jetzt und hier verkünde ich…“
Now and here I proclaim--
Was sind denn die Ansichten, die du verkündest?
And what are the views you're proclaiming?
Sie würden es von den Hausdächern aus verkünden.
You would be proclaiming from the house-tops.
«Das Jahrhundert des Fortschritts», verkünden die Plakate.
‘The Century of Progress’, the banners proclaim.
Verkünden die Rückkehr der nordischen Götter;
Proclaiming the return of the Hyperborean God;
Darum sollen sie die Amnestie verkünden.
Which is why they’re to proclaim an amnesty.
ich bin nicht dafür geschaffen, etwas von den Hausdächern zu verkünden.
I don't go in for proclaiming from the housetops.
Geht nach drinnen, schien das Wetter zu verkünden;
Go inside,  the weather seemed to proclaim;
Ich kann nicht einfach bei dir vorbeikommen und meine Absichten verkünden.
“I can’t just storm in and proclaim my intentions.
»Bei einer solchen Betrügerei nachzufragen, würde doch überall verkünden, wie dumm ich bin.«
“It would proclaim my ignorance, to consult with such fraudulency.”
Dann werden wir es öffentlich verkünden.
It will be formally announced then.
Sie verkünden die Entscheidung.
They announce the decision.
Sie hatte eine Neuigkeit zu verkünden.
She had an announcement to make.
»Wir verkünden es dem Sonnensystem.«
We announce it to the solar system.
»Ich räume es aus«, verkünde ich.
“I’m cleaning it out,” I announce.
Wir haben Erdnußbutter, verkünde ich.
I announce, We have peanut butter.
»Und wie es der Zufall will, habe ich etwas zu verkünden
“And, it so happens, I have something to announce.”
Verkünden, daß ich Babies gegessen habe!
Announce that I ate babies!
Wir müssen einen Verkünder finden.
We need to find an Announcer.
Ich habe zwei Dinge zu verkünden.
I have two announcements to make.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test