Translation for "verkünde dies" to english
Similar context phrases
Translation examples
«Das Jahrhundert des Fortschritts», verkünden die Plakate.
‘The Century of Progress’, the banners proclaim.
ich bin nicht dafür geschaffen, etwas von den Hausdächern zu verkünden.
I don't go in for proclaiming from the housetops.
Ich kann nicht einfach bei dir vorbeikommen und meine Absichten verkünden.
“I can’t just storm in and proclaim my intentions.
»Bei einer solchen Betrügerei nachzufragen, würde doch überall verkünden, wie dumm ich bin.«
“It would proclaim my ignorance, to consult with such fraudulency.”
Sie musste es verkünden wie jede andere Tatsache auch.
She would have to declare it, as she would any fact.
Sie war eine Närrin, ihre Zugehörigkeit laut zu verkünden.
She was a fool to declare her allegiance.
»Ihr wollt ihn als Euren Regenten verkünden?« »Natürlich … aber …«
‘You would declare him your regent?’ ‘Of course… but…’
Ich glaube, sie war drauf und dran, ihre Entscheidung zu verkünden.
I think she'd been about to give her declaration.
„Ich verkünde ..." Cora Lee klappte ihren Spitzenfächer auf.
"I do declare—" Cora Lee flipped open her lacy yellow fan.
Ja, aber ich bin mir ganz und gar nicht sicher, ob ich das ausgerechnet jetzt verkünden will.
"Yes, but I'm not at all sure that I want to declare that right now.
Er wird sie der Öffentlichkeit zeigen und verkünden, dies sei die Seele des Königs, meine Seele.
He will show it in public pronouncing and declaring it to be the king’s soul, my soul.
Wir wollen ein Stillschweigen von einem Monat verkünden, ehe wir mit deiner Geschichte fortfahren.
Let us declare a silence of one month before we go on with your story.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test