Translation for "verkünde dies" to english
Verkünde dies
  • proclaim this
  • declare these
Translation examples
proclaim this
„Jetzt und hier verkünde ich…“
Now and here I proclaim--
Was sind denn die Ansichten, die du verkündest?
And what are the views you're proclaiming?
Sie würden es von den Hausdächern aus verkünden.
You would be proclaiming from the house-tops.
«Das Jahrhundert des Fortschritts», verkünden die Plakate.
‘The Century of Progress’, the banners proclaim.
Verkünden die Rückkehr der nordischen Götter;
Proclaiming the return of the Hyperborean God;
Darum sollen sie die Amnestie verkünden.
Which is why they’re to proclaim an amnesty.
ich bin nicht dafür geschaffen, etwas von den Hausdächern zu verkünden.
I don't go in for proclaiming from the housetops.
Geht nach drinnen, schien das Wetter zu verkünden;
Go inside,  the weather seemed to proclaim;
Ich kann nicht einfach bei dir vorbeikommen und meine Absichten verkünden.
“I can’t just storm in and proclaim my intentions.
»Bei einer solchen Betrügerei nachzufragen, würde doch überall verkünden, wie dumm ich bin.«
“It would proclaim my ignorance, to consult with such fraudulency.”
declare these
Sie wissen es nicht, aber sie verkünden es.
They don’t know it, but they’re declaring it.”
Sie musste es verkünden wie jede andere Tatsache auch.
She would have to declare it, as she would any fact.
Sie war eine Närrin, ihre Zugehörigkeit laut zu verkünden.
She was a fool to declare her allegiance.
»Ihr wollt ihn als Euren Regenten verkünden?« »Natürlich … aber …«
‘You would declare him your regent?’ ‘Of course… but…’
Ich glaube, sie war drauf und dran, ihre Entscheidung zu verkünden.
I think she'd been about to give her declaration.
„Ich verkünde ..." Cora Lee klappte ihren Spitzenfächer auf.
"I do declare—" Cora Lee flipped open her lacy yellow fan.
Ja, aber ich bin mir ganz und gar nicht sicher, ob ich das ausgerechnet jetzt verkünden will.
"Yes, but I'm not at all sure that I want to declare that right now.
Er wird sie der Öffentlichkeit zeigen und verkünden, dies sei die Seele des Königs, meine Seele.
He will show it in public pronouncing and declaring it to be the king’s soul, my soul.
Wir wollen ein Stillschweigen von einem Monat verkünden, ehe wir mit deiner Geschichte fortfahren.
Let us declare a silence of one month before we go on with your story.
Weil auf der Ebene deiner Erfahrung wahr wird, was DU weißt, was DU fühlst und was DU verkündest.
Because it is what YOU know, what YOUfeel, and what YOU declare that will be true in your experience.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test