Translation for "verjährungsfrist" to english
Translation examples
Wie lang ist die Verjährungsfrist für Mord?
What's the statute of limitations on murder?'
Ich habe das in der Sendung gehört, die Verjährungsfrist.
I heard it on the show, the Statute of Limitations.
Ich glaube, bei solchen Dingen gibt es eine Verjährungsfrist.
It seems to me there is a statute of limitations on things of that sort.
»Ist Ihnen die Verjährungsfrist für sexuelle Übergriffe in South Carolina bekannt?«
“Are you aware of what the statute of limitations for sexual assault is in South Carolina?”
Das führt mich zu der Annahme, dass gewisse Verjährungsfristen dabei zu berücksichtigen sind.
This leads me to suspect that some statute of limitations is likely to apply.
Es gibt keine Verjährungsfrist für die Rückzahlung von monetären Vorteilen für diese spezifische Quelle.
There is no statute of limitations on the payback of monetary advances from this particular source.
Die Verjährungsfrist verstreicht von selbst, Tag um Tag, jede Erinnerung an das Verbrechen wird weggespült.
The statute of limitations ticks itself out, day by day, all memory of the crime being washed away.
2010 Es müßte eine Verjährungsfrist für Trauer geben. Ein Regelwerk, in dem steht, daß man jeden Tag weinend aufwachen darf, aber nur einen Monat lang.
 2010 THERE SHOULD BE A STATUTE of limitation on grief. A rule book that says it is all right to wake up crying, but only for a month.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test