Translation for "verhandelt" to english
Translation examples
Und dann wird weiter verhandelt.
After that, it will be back to negotiation.
Man verhandelt nicht.
You don’t negotiate.
Sie ist hier und verhandelt mit uns.
They’re here negotiating with us.”
So verhandelte man doch nicht.
That wasn’t how you negotiated.
Er verhandelte mit ihnen.
He negotiated with them alone.
Wir haben verhandelt.
“We negotiated] We have an agreementl”
Habe mit anderen Familien verhandelt.
Negotiated with other Families.
Ȇber die Statue wird nicht verhandelt
“The statue isn’t negotiable.”
Verhandelt mit ihnen, Kasvor.
Negotiate with them, Kasvor.
Man verhandelt mit einem andern.
“You’re in a deal with a man.
»Verhandelt er mit Tan?«
Is he dealing with Tan?
So verhandelt man nicht mit der Kabale.
This is no way to deal with the Cabal.
Ich habe nicht mit ihnen verhandelt so wie du.
“I didn’t make a deal like you.
»Haben Sie mit Agenten direkt verhandelt
“Did you deal with agents direct?”
Aber Trask verhandelt nicht mehr mit dem Iran.
"But Trask isn't dealing with Iran now.
»Normalerweise verhandelt auch David mit den Versicherungsvertretern.«
“But David usually deals with the insurance agents.”
verb
»Ihr verhandelt mit ihnen?«
            “You parley with them?”
»Als du mit den Römern verhandelt hast.« »Ja«, sagte Rachel.
Chiron said, “where you parleyed with the Romans.” “Yeah,” Rachel said.
Die Entfernung war zu groß, als daß Martell hätte hören können, was sie sagten; wahrscheinlich wurde dort irgendwie verhandelt.
At this distance Martell could not hear what they were saying. A parley of some sort, perhaps.
»Er verhandelt mit bestimmten Piraten, die unter Parlamentärsflagge von Teachs Schiff hergerudert sind.« »Was wollen sie?«
'He's parleying with certain pirates who rowed out from Teach's flagship under a flag of truce.' 'What do they want?'
Und dann etwas versöhnlicher: »Die Sache ist schon viel zu weit gegangen, Tommy.« Sie verhandelten noch eine Weile energisch, dann nickte Barban und verbeugte sich kalt vor seinem ehemaligen Widersacher.
And then, in a more conciliatory tone, “This has gone far enough, Tommy.” They parleyed briskly for a moment—then Barban nodded and bowed coldly to his late antagonist.
»Aber wir reden hier von Sothôii, Kerry, und obwohl dieser junge Narr, der mit uns ›verhandelt‹ hat, nicht mehr Verstand besitzt, als die Götter für die Gänse erübrigen mochten, muss es auch einige ältere Ritter da drüben geben.
"But we're talking of Sothōii here, Kerry, and for all that young fool as 'parleyed' with us isn't after having the sense the gods gave idiot geese, there's bound to be some older heads over yonder.
verb
Klayton dreht sich um und verhandelt mit seinen Männern.
Klayton turns to confer with his men.
Sie blieben stehen, sahen im Ladungsverzeichnis nach und verhandelten mit dem Kapitän.
They stopped, consulted the manifest, conferred with the captain.
Beschreiben Sie mir den Raum, in dem Hasting mit den Springern verhandelt hat!
Describe to me the room in which Hasting is conferring with the Springers!
»Er verhandelt mit einer Delegation aus Alexandria«, belehrte Kleopatra mich.
“He is conferring with a delegation from Alexandria,” Cleopatra said.
Er und Pilon verhandelten im Garten, außer Hörweite für die Insassen des Hauses.
He and Pilon conferred in the yard, out of earshot of the house.
Ein Raunen erhob sich, während Galuzzi mit dem Präsidenten und den anderen Mitgliedern des Gerichts verhandelte.
The whispering in the court went on unchecked as Galuzzi conferred with the President and the other members of the Bench.
Barris blieb im Schiff und wartete angespannt, während sie mit den vier Männern verhandelte.
Barris, still in the ship, waited tensely while she conferred with the four men.
Wenn überhaupt noch Hoffnung für die Welt besteht, so finden wir sie nicht in den Konferenzräumen, wo über den Klimawandel verhandelt wird, oder in den Städten mit Wolkenkratzern.
If there is any hope for the world at all, it does not live in climate-change conference rooms or in cities with tall buildings.
Coach Cox verhandelte mit den Schiedsrichtern, während Izzy herumhüpfte und im Versuch, sich warmzumachen, die Arme kreisen ließ.
Coach Cox conferred with the umpires while Izzy bounced around, windmilling his arms, trying to get loose.
verb
Er verhandelte und stritt mit ihnen.
He bargained and he argued with them.
Rasumoff verhandelte geduldig mit ihm.
Razumov argued with him patiently.
Irritiert und ohne ein Wort zu verstehen, stand Greg dabei, während sie verhandelten.
Greg stood there, uncomprehending and irritated, while they argued.
Andere, etwas weiter entfernt, stritten und verhandelten mit Händlern über den Preis irgendwelcher Waren.
Others, in the distance, argued and bargained with merchants over the price of goods.
Außerdem wird es Khasifs Arastiethe nicht zulassen, daß er mit uns verhandelt, wenn sie Zeugen sind.
Besides, arastiethe won't permit Khasif to argue with us with them to witness it.
Stand er nicht zur Verfügung, verhandelte Claudine die eingebrachten Gesetze umsichtig in seinem Namen.
When he was not available, Claudine discreetly argued those proposed laws on his behalf.
Monsieur und Madame schliefen schon und könnten nicht gestört werden. Ich verhandelte mit ihr; der Hund bellte;
Monsieur and Madame were asleep and could not be disturbed. I argued; the dog barked;
Zwei Tage lang und den größeren Teil zweier Nächte verhandelten sie über die Verteilung der Beute, die sie zuversichtlich erwarteten.
For two days and the greater part of two nights the relations of Bosambo argued over the distribution of the booty which they so confidently anticipated.
judge
verb
In Van Nuys verhandelte Richter Sterry Fagan den Fall.
Van Nuys Judge Sterry Fagan heard the case.
Der Fall wurde damals verhandelt und unser Haus hat eine Menge gutes Land eingebüßt!
That matter was judged and our House lost good land because of it!
Das Takfiristen-Tribunal hatte zuvor bereits über einen Mudschahid verhandelt, der des Abfalls vom Glauben für schuldig befunden wurde.
This takfiri court had sat before to consider another mujahid whom they judged guilty of being an apostate.
Als die Mordanklage gegen Manson im Fall Hinman verhandelt wurde, erschien Manson vor Richter Dell und ersuchte ihn um die Erlaubnis, sich selbst zu verteidigen.
Indicted on the Hinman murder, Manson appeared before Judge Dell to request that he be allowed to represent himself.
Nachdem ich mich mit dem Problem an Richter Older gewandt hatte, verhandelte er so lange andere Angelegenheiten unter Ausschluss der Öffentlichkeit, bis das Kleid gefunden und hergebracht worden war.
After I’d explained the problem to Judge Older, he heard other matters in chambers until the dress was located and brought over.
1933 tritt dieser ungewöhnliche Märzgefallene der 5A bei, und 1934 ist er Beisitzer am Berliner Polizeigericht und, was das schönste ist, verhandelt Fälle von Polizeikorruption.
In 1933, this particular March Violet joins the S A, and by 1934 he is an assessor judge in the Berlin Police Court, trying cases of police corruption, of all things.
Duncan und Iseult wechselten einen ungläubigen Blick, und die Banrigh sagte mit vorgeblicher Sanftheit: »Erzähl Duncan auch von den anderen Arten, wie ein Verbrecher verhandelt und verurteilt werden kann.«
Duncan and Iseult exchanged an incredulous glance, and the Banrìgh said with spurious sweetness, ‘Tell Duncan about the other ways a criminal can be tried and judged.’
Der Fall kann erst in der nächsten Sitzungsperiode wieder verhandelt werden, so daß wir ungefähr einen Monat Zeit haben, und wahrscheinlich bekommen wir dann Bancroft als Richter, der nicht so scharf ist wie Crossley.
It can’t come on now till the next session, which gives us about a month, and we’ll probably get Bancroft next time, who’s not such a severe judge as Crossley.
Doch während ich immer wieder ins Gericht trabte und die Fälle verfolgte, entwickelte ich komischerweise ein Interesse an den Umständen, die dort verhandelt wurden, und an den Menschen, die in sie verwickelt waren.
“After I’d been to the court a few times, though, and observed a few cases, I started to become strangely interested in viewing the events that were being judged and the people who were involved in the events.
Außerdem erklärt der Richter den Geschworenen nicht, wie diese Rechtssätze auf den jeweiligen Tatbestand anzuwenden sind, und so bleiben sie für einen Laienrichter oft nebulös und ohne konkreten Bezug zum verhandelten Fall.
Moreover, the judge does not tell the jury how these rules of law apply to the facts of the case. Thus, in the jury’s mind, the rules are floating lazily in the air with no thread connecting them to anything tangible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test