Translation for "verhandeln" to english
Translation examples
Wir verhandeln hier nicht.
This is not a negotiation.
Sie wollen verhandeln.
They want to negotiate.
Ich werde nicht verhandeln.
I will not negotiate.
»Wir verhandeln seit zwei Monaten mit ihnen.« »Verhandeln
“We have been negotiating with them for a couple of months.” “Negotiating?”
Wir werden darüber nicht verhandeln.
There will be no negotiating on this.
Er ist zum Verhandeln hier.
She’s here to negotiate.”
Er wollte verhandeln?
He wanted to negotiate?
Wir verhandeln nicht.
We don't negotiate.
Aber noch können wir verhandeln.
But there is still time for negotiation.
„Wir werden mit ihm verhandeln.”
“We’ll deal with him.
Und wir können mit keinem anderen verhandeln.
And we can’t deal with anyone else.”
Wenn Sie mit mir verhandeln, haben Sie einen vernünftigen Partner.
Deal with me and you’ll be dealing with someone reasonable.
»Du kannst nicht verhandeln
You're in no position to deal.
Man würde verhandeln, ja;
They would deal, yes;
Verhandeln Sie mit ihnen, wenn möglich.
Deal with them if possible.
Mit dem Abschaum verhandeln?
Make deals with those scum?
Ich werde mit ihm verhandeln müssen.
I’ll have to deal with him.’
»Niemand will mit ihm verhandeln
No one's going to make a deal.
verb
Sie werden verhandeln müssen.
They’ll have to parley.
»Wir sind hier, um zu verhandeln, nicht um zu gaffen.«
“We’re here to parley, not to gawk.”
Vielleicht sind sie jetzt bereit, mit uns zu verhandeln.
Perhaps now they will parley with us.
Wir verhandeln nicht, Alte! Wir befehlen.
We do not parley, old one.
Und so fingen sie an zu verhandeln und wurden Blutsbrüder.
With that they parleyed and became blood-kinsmen.
Aber jetzt, Percy Jackson, wollen wir verhandeln.
Now, Percy Jackson, let us parley.
»Sollen wir etwa mit ihr verhandeln
“You think we should parley with her?”
»Stellen Sie Ihr Feuer ein, wir wollen verhandeln
Hold your fire, we want to parley.
Darf ich auf die Brücke kommen und verhandeln?
May I come out on the bridge and parley?
»Damit möchte Boone verhandeln«, sagte er.
"That is what Boone has gone to parley with," he said.
verb
»Ich wollte schlicht auf zivilisierter Basis mit Ihnen verhandeln
Simply to confer on a civilized basis.
Ich wollte mit Gabinius verhandeln, aber nur an einem öffentlichen Ort, vorzugsweise einem Ort, an dem viele wichtige Männer versammelt waren.
I wanted to confer with Gabinius, but only in a public place, preferably one where a lot of important men were gathered. Safer that way.
Weiße Männer und schwarze Männer mit Helmen und Bauplänen tauchen zwischen den Häusern auf, rammen Pfosten ein, verhandeln mit Bauleitern.
White men and black men wearing hardhats and holding prints peer between houses, drive stakes, and confer with surveyors.
Nachdem er so viele Informationen wie möglich über Madeleines Gefühle gesammelt hatte, ging Mitchell wieder nach unten, um mit Alton und Phyllida zu verhandeln.
After gathering as much information about Madeleine’s feelings as possible, Mitchell returned downstairs to confer with Alton and Phyllida.
In dieser Zeit müßte er prüfen, gegenprüfen und mit dem Chef vom Dienst verhandeln, um garantiert die obere Hälfte der Titelseite zu kriegen.
deadline. In that time he'd have to verify, re-verify, and conference in with his assistant managing editor to make sure that he got the front page, above the fold.
Als er nach China fuhr, um mit chinesischen Eisenbahningenieuren zu verhandeln, hatte Enid ihn begleitet, und sie hatten gemeinsam eine Teppichfabrik besucht, um sich einen Teppich für ihr Familienzimmer zu kaufen.
When he’d traveled to China to confer with Chinese railroad engineers, Enid had gone along and the two of them had visited a rug factory to buy a rug for their family room.
Während Dickens’ Leiche in der Junihitze bereits in Verwesung überging, fuhren Forster und Charley Dickens nach London, um mit dem Dean von Westminster zu verhandeln.
With Dickens’s corpse in the house beginning to moulder in the June heat, Forster (how he must have loved this primacy, at long last!) and Charley Dickens came up to London to confer with the Dean of Westminster.
verb
Mit dir zu verhandeln hat keinen Zweck, oder?
“There’s no point in arguing with you, is there?”
Ich bin nicht gut, wenn es darum geht, mit Oakes zu verhandeln.« »Und ich bin es?«
I’m no good at arguing with Oakes.” “And I am?”
«Man könnte vielleicht am Gerichtshof des Bischofs verhandeln», schlug der Bischof vor.
‘It might be argued in the bishop’s court?’ the abbot suggested.
»Ich musste gut zehn Minuten vor Eurer Tür über den Einlass verhandeln
‘I was arguing at your door for a good ten minutes.’
Ein Mann, vermutlich ihr Ehemann, versuchte vergeblich, mit den Plünderern zu verhandeln.
A man, her husband presumably, was trying to argue with the raiders, who were taking no notice of him.
In der Menschenmenge schrumpfte seine Autorität, und wir ließen ihn allein verhandeln und machten uns davon.
His authority seemed diminished by the crowd, so we left him there arguing and slipped away.
Bären verhandeln nicht.« Wir fuhren in das Wunderland einer verrückt gewordenen Natur, und Sie werden wohl oder übel glauben müssen, was geschah.
Bears don’t argue.” We went on our way into the wonderland of nature gone nuts, and you will have to believe what happened.
judge
verb
»Ich bin nicht bereit, diesen Fall jetzt zu verhandeln.« Richterin Bovine klang gelangweilt.
"I'm not ready to hear that now." Judge Bovine sounded bored.
»Ich werde den Fall jetzt nicht verhandeln«, fuhr ihn die Richterin an, während sie vorsichtig aufstand.
"I'm not going to hear that case now," the judge snapped as she carefully got to her feet.
»Ma'am, ich werde den Fall verhandeln«, versuchte Richterin Bovine zu erklären. »Wir werden.« Doch Mrs.
Judge Bovine tried to explain. "That's what we're doing…" But Mrs.
Nachdem der Richter den Antrag, hinter verschlossenen Türen zu verhandeln, abgeschmettert hatte, kam er sofort zur Sache.
After dispensing with the request to hide behind closed doors, the judge got down to business.
»Ich bin noch nicht bereit, diesen Fall zu verhandeln.« Die Richterin konnte kaum noch sprechen. »Alex Brown«, rief darauf der Staatsanwalt.
"I'm not ready to hear that case yet." The judge could barely talk. "Alex Brown,"
28 1971 ließ der damalige Gouverneur von Kalifornien, Ronald Reagan, Richter McMurray aus dem Ruhestand holen, um den Fall Angela Davis zu verhandeln.
* In 1971, California Governor Ronald Reagan arranged to have Judge McMurray taken out of retirement to try the Angela Davis case.
Der Staatsanwalt ist verpflichtet, dem Gericht seine Argumente vorzulegen, und dann entscheidet der Richter, ob die Beweise ausreichen, den Fall vor einem Schwurgericht zu verhandeln. Die Frage nach berechtigten Zweifeln an der Schuld des Angeklagten spielt dabei noch keine Rolle. Nicht einmal ansatzweise.
The state is charged with presenting its case to the court and the judge then rules on whether there is sufficient evidence to take it forward to a jury trial. This isn’t the reasonable doubt threshold. Not even close.
Zusammen mit einem zweiten Richter, der für Straf- und Zivilrecht zuständig war, würde sie diverse englische Städte und alte Assisengerichtssitze bereisen und dort Fälle verhandeln, die sonst an die Londoner Gerichtshöfe verwiesen werden müssten.
The time was approaching when she would be on circuit, visiting English cities and the old Assize towns in the company of another judge, whose field was criminal and civil law. She would hear cases that otherwise would need to travel to the law courts in London.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test