Translation for "vergöttern" to english
Vergöttern
verb
Translation examples
verb
Beneiden und vergöttern.
Envy you and idolize you.
Er ist wahnsinnig beliebt, und die Teilnehmer vergöttern Marcelo.
The class is extraordinarily popular and the participants idolize Marcelo.
Der Mann, den Schulbücher vergöttern, nimmt selten ein gutes Ende.
The men the civics books idolize rarely come to good ends.
Wie können wir wissen, ob nicht unsere Enkel Hindenburg ebenso vergöttern werden?
How do we know our grandchildren won’t idolize Von Hindenburg the same way?”
Das kommt häufig vor. Ein jüngerer Bursche vergotten einen älteren, erfahreneren Typ.
It often happens. Younger boy idolizes an older, more experienced individual.
Die Europäer vergöttern die Langstreckenläufer auf eine Art und Weise, die wir Amerikaner noch lernen müssen.
The Europeans really idolize distance runners, in a way that Americans are only now learning to.
Ich habe gelernt, wie man Streichhölzer anzündet, ich habe mir mein Grundvertrauen abgewöhnt und gezwungenermaßen angefangen, dich und all diese mit deinen Zähnen langgezogenen Fleischfasern zu vergöttern.
I learned to light matches, I weaned myself off my inborn trust and found myself forced to start idolizing you and all the fibres of meat drawn out between your teeth.
Die Botschaft war deutlich genug: Wir vergöttern Jesus Christus nicht, weil seine Überzeugungen für sich allein bestehen können, seine Kirche ist nicht mehr in einer Person zentralisiert, sondern im ganzen Volk verteilt.
The message was clear enough: We are not to idolize Jesus, because his ideas stand alone, his church is no longer centralized in one person but dispersed among all the people.
Das Schicksal des katholischen Calderón etwa bezeichnete er als den allertraurigsten Fall eines genialen Autors, der das Absurde vergöttern zu müssen gezwungen war, und er schätzt Shakespeare glücklich, weil ihm der bigotte Wahn des Katholischen erspart geblieben sei.
He described the fate of the Catholic Calderón, for instance, as the saddest case of an author of genius forced to idolize what is absurd, and he considered it Shakespeare’s good fortune to be spared the bigoted delusions of Catholicism.
Wie Oberst Moreira César, den er verehre, ja fast vergöttere, glaube auch er, Canudos sei das Werk von Feinden der Republik, von restaurationslüsternen Monarchisten, ehemaligen Sklavokraten und Privilegierten, die diese ungebildeten Menschen aufgehetzt und irregeleitet und ihnen den Haß auf den Fortschritt eingepflanzt hätten.
Like Colonel Moreira César, whom he admires and practically idolizes, he is persuaded that Canudos is the work of the enemies of the Republic, the monarchists out to restore the Empire, the former rich slaveowners and the privileged elite who have incited these poor uneducated wretches to rebel and confused them by instilling in them a hatred of progress.
verb
Es ist unklug, sie zu vergöttern.
You are not wise to deify her.
- zur Bergkette vergotten Elektronen eine Rasierklinge, und Linsen werfen
-electrons deify one razorblade into a mountainrange;lenses extend
Ich leide Not, aber ich dachte bei mir: zu wem soll ich gehen, wenn nicht zu dir, Serapis, den ich liebe und vergöttere und für den ich mein Leben gewagt habe?
I am in misery, but I thought to myself: To whom can I go, if not to thee, O Serapis, whom I love and deify, for whom I have exposed my life?
Dort erwartet dich der Ruhm Apollons, dort erwarten dich Ehrenkränze, Triumphe, dort wird dich die Bevölkerung vergöttern, und die Götter werden dich als gleichberechtigten Gast begrüßen, während du, Herr ...
There the glory of Apollo is awaiting thee, crowns and triumph are awaiting thee, the people will deify thee, the gods will receive thee as a guest, their own equal; but here, O lord—
Wir vergöttern Menschen, in die man Millionen investiert, nur weil sie Fahrrad fahren können, und die sich als Feigenblätter verkauft haben für diese beschissenen, planetenschändenden Steuerflüchtlinge, die doch schon Schlange stehen, um ihre Namen auf die Absperrungen schreiben zu können – genau dieselben Absperrungen, die die arbeitende Bevölkerung daran hindern, ihren ureigenen Besitz zu betreten!
We deify people who’ve had millions invested in them because they can ride a bike, when they’ve sold themselves as fig leaves for all the planet-raping, tax-dodging bastards who are queuing up to get their names on the barriers—barriers shutting working people off their own land!”
»Mach dir keine Sorgen… mein Liebster.« Die junge Ehefrau lachte laut und warf ihrem verschlafenen, nackten, dunkelhäutigen, kräftigen Mann ein Kissen an den Kopf mit dem wirren Borstenhaar. Da lächelte er und entblößte sein Gebiß, das stark und breit wie das der Gestalten auf einem indianischen Fries war, wie ein Maiskolben, korrigierte sich Laura, um ihren Mann nicht zu vergöttern: »He, du hast Zähne wie ein Maiskolben.« Juan Francisco war das Neue in ihrem Leben, der Anfang einer anderen Geschichte, fern von ihrer Familie, von Veracruz und der Erinnerung.
“Don’t worry … darling.” The young bride laughed and tossed a pillow at the tousled, hairy head of her sleepy husband, naked, dark, powerful, smiling now with his strong teeth, wide as an Indian frieze. Like kernels of white corn, said Laura in order not to deify her husband, “wow, you’ve got teeth like kernels of white corn,” Juan Francisco was the novelty of her life, the beginning of another history, far from her family, from Veracruz, from memory. “I hope you’re not choosing him just because he’s different,” warned Aunt María de la O.
verb
Und wenn er erst mal richtig beginnt, in der Schlacht mit seinen Meisterklasse-Metafunktionen eine Show abzuziehen, werden sie ihn ebenso achten wie vergöttern.
And when he really starts to put on a show with his damned masterclass metafunctions in the battles, they'll respect him as well as lionize him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test