Similar context phrases
Translation examples
verb
Ein Tag verging, eine Nacht verging.
A day passed, a night passed.
Diese Nacht verging, und der Morgen verging;
      That night passed, and passed the morrow;
Die Zeit verging langsam… aber sie verging.
Time passed slowly, but it passed.
Der Drang, sich zu übergeben, verging langsam, aber er verging.
The urge to vomit passed slowly, but it did pass.
Die Sekunden vergingen.
The seconds passed.
Die Minuten vergingen.
The minutes passed.
Der Nachmittag verging.
The afternoon passed.
Eine Stunde verging.
And an hour passed.
selbst die Schmerzen vergingen, als nichts geschah.
even the aches passed away as nothing happened.
Darüber vergingen der Winter und das folgende Frühjahr.
and that winter passed away, and the spring after.
Die Scham, einen Körper zu haben, der anders als andere war, verging.
Shame over having a body unlike other bodies was passing away.
Zehnmal tausend Jahre kamen und vergingen.
Ten times a thousand years came and passed away.
Ein Tag oder zwei vergingen, ohne daß Nachricht von Captain Tilney eintraf.
A day or two passed away and brought no tidings of Captain Tilney.
Alle Zweifel, die ich hinsichtlich ihrer Identität gehegt hatte, vergingen.
Any doubts I might have had about her identity passed away.
Dann vergingen diese Eindrücke, und sie verlor alle Eigenheiten bis auf die Länge und Dicke.
Then the decorations passed away, and it lost all character but its length and its width.
Eine halbe Stunde verging, und die günstigen Symptome beglückten sie noch immer.
Half an hour passed away, and the favourable symptom yet blessed her.
verb
Wieder verging eine Minute.
Another minute elapses.
»Augenblick.« Eine halbe Minute verging.
“Stand by.” Half a minute elapsed.
Aber ein Augenblick nach dem andern verging, und ich lebte immer noch.
But moment after moment elapsed. I still lived.
Nur wenige Minuten vergingen, bis wir ein Geräusch auf dem Gang hörten.
Very few minutes elapsed before we heard a noise in the corridor outside.
Mehrere Jahre vergingen, ohne dass ein neues Spiel veröffentlicht wurde.
Several years elapsed during which they released no new games.
Es vergingen mehrere Tage, bevor ich Natalie Haldin wieder traf.
Several days elapsed before I met Nathalie Haldin again.
Aber zwischen deinem Verschwinden und meinem Erkenntniszauber, durch den wir dich hier gefunden haben, vergingen nur wenige Minuten;
But only a few moments elapsed between the time you teleported away and my scrying;
Wie viel Zeit zwischen dem Infarkt und dem Tod verging, war noch nicht bekannt.
It wasn’t known how much time had elapsed between her attack 111 and her death.
Zweifellos war es nur eine Panne gewesen, aber zwei Stunden vergingen, bis man den Fehler korrigiert hatte.
Obvious it may have been, but two hours elapsed before the mistake could be corrected.
Wieder verging ein Augenblick, ohne dass die Soldaten das Feuer eröffnet hätten.
Another moment elapsed and he wondered why the guards had yet to open fire.
verb
Seine Angst verging nicht.
His fright did not go away.
Die Köpfe vergingen als letztes.
The heads were the last to go.
Ich verging fast vor Sorge.
I’d go nuts with worry.
Er fühlte es und fühlte dann, wie es verging.
He felt it, and then felt it go.
Aber das flaue Gefühl im Magen verging nicht.
But the sinking feeling refused to go away.
Warum verging die Zeit so schnell?
Why did time go so quickly?
Damit die Zeit verging, aß sie langsam.
She ate slowly as a way to make the time go by.
Was zur Folge hatte, daß ihm die Kopfschmerzen augenblicklich vergingen.
Which made his headache go away instantly.
verb
Doch ich verging nicht darin, wie sie dachten.
But I didn’t die like they hoped.
Wie viel Zeit zwischen ihrem Zusammenbruch und ihrem Tod verging, war nicht bekannt.
Nobody knew how long it had taken for her to die after she collapsed.
s vergingen ein paar Sekunden, in denen die letzten Echos der Detonation verhallten.
For a few seconds, about as long as it took the last echoes of the shot to die away, nothing happened.
Am Anfang war es ganz unterhaltsam, aber das verging recht bald. Alle Dinge sterben. wenn ich sie anfasse.
It was pleasant enough at first, but it died quickly. All things die when I pick them up.
Es war wie ein Rausch, nicht zu lachen, wie wenn man sich den Zeh stieß und die Augen schloss und wartete, dass der Schmerz verging.
There was an ecstasy in not laughing, like stubbing your toe and closing your eyes and letting the pain rise and die away.
Er sah bildlich vor sich, wie der Redwoodwald starb, wie die Zimmer des Hauses schrumpften und verschwanden, wie alles Materielle verging und Marchent starb.
He saw the forest die again, and the rooms shrink and vanish; every visible thing collapsed—and all life winked out for Marchent.
verb
Aber mit der Zeit verging das.
But in time this faded.
Dann verging sein Lächeln.
Then the smile faded.
Dann verging das Stirnrunzeln.
Then the frown faded.
Das Gefühl des Zersplitterns verging.
The sense of dissipation faded.
Und dann plötzlich verging ihr das Lächeln.
And then her smile faded.
Die Hoffnung des Zauberers verging.
The wizard's hopes faded.
Auch ihre zweite Liebe verging.
Her other lover faded.
Ein Teil meiner Furcht verging.
Some of my fear faded.
Der Drang, ihn zu küssen, verging.
The urge to kiss him faded.
verb
Sein Energieschub verging, sein Denken stumpfte wieder ab.
His burst of energy was wearing off, his thoughts dulling at the edges.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test