Translation for "vergebungen" to english
Translation examples
Da war Vergebung, sicher, aber es war Vergebung ohne Erbarmen.
There was forgiveness, sure enough, but it was forgiveness without reason.
Oder um Vergebung? Wird sichere Fahrt ein Zeichen von Vergebung sein?
For safe passage, or forgiveness? Will safe passage be a sign of forgiveness?
Nur um deine Vergebung.
Only your forgiveness.
Was ist mit der Vergebung?
What about forgiveness?
»Ich will keine Vergebung, ich …«
'It's not forgiveness I —'
Auf Vergebung kam es nicht an;
Forgiveness mattered not;
Das ist mein Blut, das für euch und für alle vergossen wird zur Vergebung der Sünden.
This is my blood, shed for the remission of your sins.
ist sein Blut, für uns vergossen zur Vergebung der Sünden.
is His blood, shed for us all, for the remission of sins.
»Vergebung, Frieden und Erlass der Sünden«, sagte Birkerts.
‘Pardon, absolution and remission of sins,’ said Birkerts.
Möge Gott der Allmächtige euch Vergebung, Absolution und Erlass eurer Sünden schenken.
May the almighty and merciful God grant you pardon, absolution and remission of your sins.
Das Gebet ist eine Strategie der Praxis, es schafft einen zeitlichen Vorteil auf den Kapitalmärkten von Sünde und Vergebung.
Prayer is a practical strategy, the gaining of temporal advantage in the capital markets of Sin and Remission.
Das ist der Kelch des neuen und ewigen Bundes. Mein Blut, das für euch und für alle vergossen wird zur Vergebung der Sünden.
This is the cup of the new covenant in my blood, which is poured out for you and for many for the remission of sins.
Falls Gott ihn noch immer für seinen Abfall vom Glauben bestrafte - damit würde er keine Vergebung erlangen.
If the Entity were still punishing him for his earlier lapse of faith, this was no way to earn remission.
Der päpstliche Legat hatte allen, die für König Heinrich in den Kampf zogen, die Vergebung ihrer Sünden versprochen.
The Legate had promised every man full remission and pardon for his sins if he fought for King Henry.
»Gott der Allmächtige schenke dir Vergebung und Frieden. Ich spreche dich los von deinen Sünden. Das hat er gesagt.« Eine Geschichte.
‘May the almighty and merciful God grant you pardon, absolution and remission of your sins. He said that.’ A story.
»Ich gewähre Ihnen das Asyl von Athos!« Er hätte genausogut Cee die Vergebung seiner Sünden versprechen können, denn er hatte gleich wenig Macht, das eine wie das andere zu bewirken.
"I grant you the asylum of Athos!" He might as well have promised the remission of Cee's sins as well, since he had about as much power to effect one as the other.
noun
wo Schmerz ist, Vergebung;
where there is injury, pardon;
«Ich bitte tausendmal um Vergebung
“A thousand pardons.”
Um Vergebung, Herr.
Begging your pardon, milord.
»Wir bitten um Vergebung
“We beg your pardons.”
Tausendmal um Vergebung, Comtesse.
A thousand pardons, Comtesse.
Jemand bittet um Vergebung.
Someone begs pardon.
Um Vergebung, Baron.
I beg your pardon, Baron.
»Ich bitte untertänigst um Vergebung
humbly beg your pardon.?
»Bitte um Vergebung, Madam, aber ist das .«
Begging your pardon, dam, but is this-
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test