Translation for "vergaellt" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Sie ärgerte sich, dass der fette Prahlhans ihr mit seinen Reden den Besuch in Augsburg vergällte.
This fat braggart was already spoiling her visit to Augsburg with all this talk.
Maroni hat es sich am Fenster gemütlich gemacht und trinkt einen ausgezeichneten Barolo, der ihm durch dieses Telefonat allerdings vergällt wird.
Maroni sits before his apartment window, drinking a very nice Barolo that is being spoiled by this conversation.
Das Wissen, daß all ihr Tun und Lassen schon vor langer Zeit vorherbestimmt worden war, vergällte ihr den Sieg.
The knowledge that everything she did had been foreordained by someone else spoiled the taste of victory.
Dann nämlich lag das Menschenteil in ihm auf der Lauer, beobachtete den Wolf, nannte ihn Vieh und Bestie und verdarb und vergällte ihm alle Freude an seinem einfachen, gesunden und wilden Wolfswesen.
For then the human part of him lay in ambush and watched the wolf, called him brute and beast, and spoiled and embittered for him all pleasure in his simple and healthy and wild wolf’s being.
Oh! Die Menschen reden vom Himmel, doch glaubt mir, der wirkliche Himmel ist ein Himmel des Schlafes, da Leben und Bewußtsein, wie hoch sie auch immer geschätzt werden mögen, nur Kampf bedeuten, der, da er so oft ungerecht ist, Reue brütet, die alles vergällt. Kommt jetzt!
Oh! men talk of Heaven, but believe me, the real Heaven is one of dreamless sleep, since life and wakefulness, however high their scale and on whatever star, mean struggle, which being so oft mistaken, must breed sorrow—or remorse that spoils all. Come now.
Man lebte im kleinen, beschränkten Kreis des eigenen Bewusstseins, und wie das Sprichwort schon sagt: «Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß.» Thanksgiving war einem vergällt, weil ein einziger armer Arbeiter in ein Bohrloch gerutscht war, das einem zufällig gehörte. Im ganzen Land kamen in anderen Bohrlöchern Dutzende, vielleicht Hunderte von Männern zu Schaden, aber das kümmerte einen kein bisschen.
You lived in the little narrow circle of your own consciousness, and, as people said, what you didn’t know didn’t hurt you. Your Thanksgiving dinner was spoiled, because one poor laborer had slid down into a well which you happened to own; but dozens and perhaps hundreds of men had been hurt in other wells all over the country, and that didn’t trouble you a bit.
verb
»Vergällt mir mein sonniges Gemüt, jawohl.«
Sours my sunny disposition, it does.
Doch der Triumph des heutigen Tages war ihm vergällt.
Today’s triumph had been soured.
Vielleicht deshalb, well das meine Welt ist – und mir das so schnell vergällt wird.
Maybe it’s because it’s my world—and it’s turning sour so fast.
Glück ist schließlich nicht immer so schwarz-weiß, und Segnungen können einem vergällt werden.
Fortune isn’t always so black-and-white, after all, and blessings can sour.
Miguel seufzte, wütend darüber, dass sie ihm ihren Sieg mit ihrer Übellaunigkeit wegen des Geldes vergällte.
Miguel sighed, angry that she was souring his victory with this peevishness about money.
Solch ein Kleidungsstück zu tragen schien mir wie eine abwehrende Geste gegen das böse Schicksal, gegen die Vernunft, die mir die Liebe vergällt hatte.
Wearing such a garment seemed like a gesture against malign fate, against the reason that had soured love.
Für sie gab es sehr vieles, das ihr das Leben vergällt hatte, und sie konnte sehr viele Menschen angeben, die sie als Ursache für ihr Leid betrachtete.
She could find many ways that her life had soured, and as many people to identify as the cause.
Was einen festen Job angeht, könnte ich dir vielleicht hier etwas besorgen, wenn dir die Jungs Shoyo und Arkansas nicht endgültig vergällt haben.
As for a steady job, I might be able to put you onto something around here, unless those boys soured you on Shoyo and Arkansas for good.
Kyros versuchte sich zu entspannen und das Schauspiel zu genießen, doch der Gedanke daran, dass dies alles seinem Bruder berichtet werden würde, vergällte ihm den Tag.
Cyrus tried to relax and enjoy the sight, but the thought that it would all be reported back to his brother soured the day for him.
Auch Æthelflæd war meine Geliebte gewesen und war es vielleicht immer noch, doch in ihrer derzeitigen Stimmung, die mir ihre Ankunft vergällte, schien sie eher meine Feindin zu sein.
Æthelflaed had also been my lover and perhaps still was, though in the mood that soured her arrival she was more likely to be my foe.
verb
Ich bilde mir ein, ich kann es fühlen, während ich unter diesem ärmlichen Bretterdach liege, wie es sacht um mich herabschwebt, vom Tageslicht vergällt.
I fancy I can feel it as I lie under these dilapidated planks; it subsides gently around me, denatured by the daylight.
Zunächst kam die Quintessenz von Schwefel und Zucker, geronnen zu einem zähflüssigen Netz, das abgehängte Tropfen menschlichen Blutes trug sowie das vergällte Gift der Schnappnatter, das mit seinem Glänzen den Augen schmeichelte — wie winzige Rubine und Smaragde.
First came the quintessences of sulfur and sugar, congealed into a glutinous web that held suspended drops of human blood and denatured snapadder venom, which glittered pleasingly—like tiny rubies and emeralds.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test