Translation for "verfrueht" to english
Verfrueht
adjective
Verfrueht
adverb
Translation examples
adjective
»Das könnte verfrüht sein.«
“That may be premature.”
Die Panik war verfrüht.
The panic was premature.
Diese Begegnung ist verfrüht.
This meeting is premature.
Bis zu verfrühtem Greisentum –
To premature senescence
Aber vollkommen verfrüht.
This is entirely premature.
Nein, nein, das war verfrüht.
No, no, that was premature.
Aber seine Erleichterung war verfrüht.
But his relief was premature.
Es ist verfrüht, Kate.
"It's premature, Kate.
Ich halte das für verfrüht.
I think that assessment is premature.
Die Leiche ist verfrüht ausgetrocknet.
'The body's prematurely desiccated.
adjective
Ja, und zwar verfrüht.
Yes, and over early.
«Wie ein verfrühter Sommer.»
It's like summer came early.
Es ist ein verfrühtes Weihnachtsgeschenk von mir für dich.
“It’s an early Christmas gift from me to you.
»Dann ist es ein verfrühtes Geschenk zum Abschluss.«
“Then it’s an early graduation present.”
Diese Ankündigung war ein wenig verfrüht.
The announcement was made a little early.
Mein Flug landete verfrüht.
My flight landed early.
Ist es nicht verfrüht, von Loyalität zu reden?
Isn’t it too early to talk of loyalty?
«Wie gesagt, ein verfrühtes Geschenk.»
I told you I had an early present.
Versprochen. Ich… ich habe ein verfrühtes Weihnachtsgeschenk für dich.
I promise. I…I have an early Christmas present for you.
Allerdings waren diese Gedanken an den Tod etwas verfrüht.
It was a little early to be entertaining thoughts of death, however.
adverb
Sie wirkt unklug und verfrüht.
It feels imprudent and untimely.
Und dieser Gedanke wurde durch seinen gewaltsamen und verfrühten Tod noch verstärkt.
And this idea was only reinforced by his violent and untimely death.
Und durch das verfrühte Ableben von Darth Hadra ist die Domäne der Technologie verwaist.
And Darth Hadra’s untimely demise has left the Sphere of Technology vacant.
Doch in Wirklichkeit war es das verfrühte Verschwinden seines Vaters von der Waldbühne, das Lewadski etwas Besonderes werden ließ.
But in reality it was the untimely disappearance of his father from the forest stage that allowed Levadski to become something special.
Ich glaube, so hat niemand mehr mit mir gesprochen, seit mein letzter Lehrer sich so verfrüht von uns verabschiedet hat.
I don't think I've been spoken to in that fashion since just before my last tutor took that untimely fall."
»Ich könnte mir vorstellen, dass es klare Orders gibt für den Fall eines verfrühten Hinscheidens.« Charlie nickte.
‘I would be surprised if he did not have explicit orders to be carried out in case of untimely passing.’ Charlie nodded.
Michael Scot, der berüchtigte schottische Zauberer aus dem zwölften Jahrhundert, hatte bis zu seinem mysteriösen und verfrühten Tod drei von ihnen zusammengebracht;
The infamous twelfth-century Scots wizard Michael Scot had managed to collect three of them before his mysterious and untimely death;
»›Michail Suslow war ein angesehenes Mitglied des Politbüros und eine treibende ideologische Kraft in diesem Land, und wir bedauern sein verfrühtes Ableben.‹ Reicht das?«
“'Mikhail Suslov was an important member of the Politburo, and an important ideological force in this country, and we regret his untimely passing.' That good enough?”
Wenn ihr jedoch das Geld wollt, um solche verfrühten und unnötigen Todesfälle zu verhindern, werdet ihr mit eurer sogenannten Schwester mal darüber reden müssen.
If, however, you want the money to prevent such wasteful, untimely deaths, you’ll have to talk it over with your so-called Sister.
Konstantins Neffe Julian versuchte in seiner kurzen Zeit an der Spitze der Macht von 361 bis zu seinem verfrühten Tod im Jahr 363, das Reich auf alternative Weise genesen zu lassen.
During his brief time in power between 361 until his untimely death in battle in 363, Constantine’s nephew Julian attempted to put the empire on a different track to recovery.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test