Translation for "verflucht" to english
Verflucht
adverb
Translation examples
adjective
Er verfluchte Joachim und verfluchte sich selbst.
He cursed Joachim and he cursed himself.
Durzo verfluchte sich und verfluchte das Schicksal.
Durzo cursed himself and cursed fate.
Denn sie haben sich verflucht, haben Gott und das Leben verflucht.
For they have cursed themselves, cursing God and life.
Andrea verfluchte die Deputys, und die verfluchten sie.
Andrea cursed the deputies, and they cursed her back.
Ich verfluchte die Schiris, ich verfluchte die Capitals und ich verfluchte mich selbst, weil ich den Fernseher an gelassen hatte.
I cursed the refs, I cursed the Capitals, and I cursed myself for leaving the television on in the first place.
Aber sie ist verflucht.
But she is cursed.
Dann bist du verflucht!
Then you are cursed!
Und es ist verflucht.
And they're all cursed.
Aber er verfluchte sich.
But he cursed himself.
adjective
»Sie sind verflucht
They are accursed!
Aber wir sind nicht verflucht.
But we are not accursed.
Diese verfluchten Templer ...
These accursed Templars…
Sie sind ein verfluchtes Volk!
These are an accursed people!
»Von dieser verfluchten Plage.«
“Of this accursed affliction.”
Die Stadt war verflucht.
The city was accursed.
Es ist dieses verfluchte Gemach!
It is this accursed chamber!
Verfluchtes Haberfeldtreiben!
Accursed vigilantes!
Von nun an bist du verflucht.
Henceforth thou art accursed.
adjective
Sie haben ihn geholt! Dieser verfluchte Peter! Verflucht soll er sein für das, was er meinem Sohn angetan hat! Verflucht! Verflucht!
They’ve taken him! Damn Peter! Damn him for what he’s brought my son to! Damn him! Damn him!”
Dieser verfluchte Schmerz, dieser verfluchte Schmerz, dieser verfluchte Schmerz. Ich brauchte Eisrache.
The damn pain, the damn pain, the damned pain. I needed Ice-Spite.
»Verflucht, das ist es nicht…«
Damn it, that’ s not- ”
Sie verfluchte sie als Narren und verfluchte Arkady noch mehr.
She damned them for fools, and damned Arkady even more.
Aber er verfluchte sie auch.
But also, damn her.
Dann ist Nelson entweder ein verfluchter Vollidiot oder ein noch viel größerer verfluchter Vollidiot.
Then Nelson's either a damn fool or a bigger damn fool.
Das war ein verfluchter Betrug.
It was a damn swindle.
Diese verfluchten Leuchtschirme!
These damned rockets!
adjective
Keine verfluchten Tricks, keine verfluchten Zombies.
No bloody tricks, no bloody zombies.
Diese verfluchten ägyptischen Götter und ihre verfluchten schamlosen Badehosen.
Bloody Egyptian gods in their bloody revealing swimwear.
Der verfluchte Fensterladen.
The bloody shutter.
»Verfluchte Bolschewiken.«
Bloody Bolsheviks.”
Diese verfluchten Polen!
These bloody Poles.
Dieser verfluchte Polizist.
That bloody policeman.
Das ist eine verfluchte Geschichte.
This is a bloody story.
Aber das hier ist verfluchter Wahnsinn!
But that is bloody insane.
»Ein verfluchtes Königsthing!«
“A bloody kingsmoot!”
Wie schaffte Kibitzer es, dass es hier drinnen so verflucht duster war, obwohl draußen die Sonne schien? Obwohl es keine Vorhänge oder Jalousien gab?
There were no curtains or blinds, so how did Kibitzer manage to keep the interior so confoundedly dark when the sun was shining outside?
adjective
«Ich hab nämlich Gott verflucht
“Well, I cussed God.”
Im Stillen verfluchte Joe Mungo McCallister.
He silently cussed Mungo McCallister.
Der ist auf dem Weg der Besserung und verflucht sein Pech genauso.
He's on the mend and cussing his luck too.'
Gott möge ihr vergeben, sie hatte sogar den Vater des Babys verflucht.
God forgive her, she had even cussed that baby's Father.
Nee, Tom, ich will nich reich sein, und ich will nich in diesen verfluchten engen Häusern wohnen.
No, Tom, I won't be rich, and I won't live in them cussed smothery houses.
Ich brauchte gar nicht in ihrem Kopf zu sein, um zu hören, wie sie ihn verfluchte, und auch Jared verstand.
I didn’t have to be in her head to hear the cussing-out she was giving him, and neither did he.
Sie knöpfte ihre dicke Strickjacke zu, verfluchte ihre puritanische Ethik, und kletterte den Abhang hinunter.
She buttoned her heavy sweater, cussed herself and the Puritan ethic with equal vehemence, and started down.
Das fragliche Glas nahm sie mit und verfluchte sich auf jeder einzelnen Treppenstufe, weil sie ihre Entdeckung vor Dot herausposaunt hatte.
She took the puzzling jar with her, cussing herself at every step for having blurted out her discovery.
adjective
Der ganze verfluchte Distrikt weiß, wer’s gewesen ist.
Whole blooming district knows who did it.
Es ist ein hundsgemeiner Dreck, es ist eine verfluchte Sauerei, man möchte die ganze Welt in Klump schlagen.
It’s a nasty dirty business, in fact it’s a blooming disgrace, he’d like to smash the world in pieces.
adjective
Verfluchter Wasserfall!
Infernal loudsquirt!
»Dich wollen wir! Dich und deinen verfluchten Freund.«
‘It’s you we want. You and your infernal friend.’
Ich habe nur Euer infernalisches Glück verflucht.
I was only cursin' yer infernal good luck.'
Aber ich weiß wirklich nicht, ob das verfluchte Pferd das Rennen machen wird.
"I don't know if the infernal thing will win.
Ihre verfluchte Vorsicht wird Ihnen – und mir! – noch eines Tages zum Verhängnis werden!
Your d—— ned infernal caution will be your ruin—and mine!—one of these days!
Ich will, dass diesem verfluchten Spaßvogel ein Riegel vorgeschoben wird, und ich erwarte, dass du mit Resultaten kommst.
I want that infernal joker stopped and I’m expecting you to get results.’
»Doch dann werden Sie mir wenigstens bestätigen, dass ich die verfluchte Vorsicht in Ihrem Interesse walten lasse.«
“In this case, though, I hope you will do me the justice to say that the infernal caution is being exercised in your own interest.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test