Translation examples
verb
Die Zeit schien zu verfliegen.
the time seemed to fly.
Die Monate und Jahre verfliegen.
The months rush by, the years fly by.
(4) Und Anthony – zeitweise ein Liebhaber mit Leidenschaft, der klug genug ist, um zu erkennen, wann sie verfliegt und dass sie verfliegen muss.
      “(4) And Anthony—a temporarily passionate lover with wisdom enough to realize when it has flown and that it must fly.
sein einziges Vergnügen lag im Überlesen, Kompilieren, Anordnen und Neuordnen seiner von ihm so genannten »Aufzeichnungen zum Beweis der Existenz des Teufels«, und bei dieser Tätigkeit schien der Abend zu verfliegen, und die Nacht war zu kurz.
his sole pleasure was in the reading, compiling, arranging and rearranging what he called his ‘Memoirs to prove the Existence of the Devil’7, and engaged in this pursuit the evening seemed to fly and the night appeared too short.
Meinungen verfliegen nicht einfach.
Opinion doesn't evaporate.
Schatten machte alarmiert einen Schritt zurück und dann ließ er, nur für einen Augenblick, seine Echotäuschung verfliegen und gestattete seinem Vater einen Blick auf ihn.
Shade took a step back in alarm and then, for just a moment, he allowed his echo illusion to evaporate and gave his father a glimpse of himself.
Da man nicht in die Realität zurückfindet, können die Träume nicht in Ruhe verfliegen, sondern ballen sich zusammen und bilden eine lange Phantasmagorie, die sich wie ein Fortsetzungsroman immer neu belebt.
Since you never return to reality, your dreams don't have the luxury of evaporating. Instead they pile up, one upon another, to form a long ongoing pageant whose episodes recur with the insistence of a soap opera.
In den elf Stunden, seit er die Stimme des Mannes auf dem Band zum erstenmal gehört hatte, war er viermal gekommen. Immer anschaulichere Phantasien vom Knabenstrich trieben ihn in einen beinahe benommenen Zustand, der innerhalb von Sekunden wieder verfliegen konnte und ihn erneut an den Rand der Entladung brachte. Doch er fürchtete den Preis. Die Andenken an den Wänden halfen ihm auch nicht;
In the eleven hours since first hearing the man’s voice on the tape he had exploded four times, progressively more graphic Boy’s Town fantasies driving him into a near stuporous state that would evaporate within minutes, leaving him ready to explode again, but afraid of the price. Looking at the memorabilia on his walls didn’t help;
»Hier, nehmen Sie es«, sagte sie nochmals, und ihre Stimme war kaum mehr als eine Art Schluchzen, und sie musste sich zusammennehmen, sie musste ihre Fassung zurückgewinnen, sonst würde diese Stimmung verfliegen, und dieser ganze lichtdurchflutete Raum mit seiner Verheißung von Kunst und Hoffnung und Schönheit würde verschwinden wie eine Vision aus Tausendundeiner Nacht, und sie spürte seine Hand in ihrer, spürte, wie das Buch – Mary Baker Eddys wunderbare, ach so wunderbare Offenbarung – von ihrer in seine Hand ging.* »Sie werden geheilt werden«, flüsterte sie, und ihre Stimme war jetzt fester. »Glauben Sie mir, Sie werden geheilt.«
“Here, take it,” she said again, her voice reduced to a kind of sob, and she had to get hold of herself, had to bear down here a moment, or the mood would evaporate, the whole shining room with its glitter of art and hope and beauty dissolved like a vision out of The Arabian Nights, and she felt the pressure of his hand in hers and then the book--Mary Baker Eddy's sweet, sweet revelation--passing from her fingertips to his. 95 “You'll heal,” she whispered, her voice steadier now. “Trust me. You'll heal.”
verb
Aber diese Erinnerungen entzogen sich ihm nach und nach, wie Seifenblasen oder Fetzen eines Traums, die beim Erwachen verfliegen.
But these memories drifted away like bubbles of soap or fragments of a dream that vanished on waking.
Von alledem hatte er mir nichts erzählt, weil er wußte, daß sich das Wunder nur einmal ereignet und dabei eine Sprache der Geheimnisse spricht, die, haben sie sich einmal zu erkennen gegeben, für immer verfliegen.
He didn’t tell me any of that because he knew that the miracle happened only once and, when it did, it spoke in a language of secrets that, were they disclosed, would vanish again forever.
verb
Dann würde der Abend nur allzuschnell verfliegen.
Then the evening would pass much too swiftly.
Die Zeit schien viel zu schnell zu verfliegen.
Time seemed to be passing much too swiftly.
»Sein Mut entspringt dem akil. Er wird verfliegen
“His courage comes from the akil. It will pass.”
Ein bißchen Angst hat sie schon, die wird verfliegen, wenn Jakob unerwartet hereinkommt, dann sagt sie ihm einfach, sie macht nur etwas Ordnung.
She is a bit nervous, but that will pass; if Jacob comes in unexpectedly she’ll simply tell him she’s tidying up.
»Schau nicht so traurig, Schatz«, sagte er, »denn übereilte Worte steigen hoch wie der Schaum auf dem Met und verfliegen schnell.
      "Look not so sad, sweet," he said, "for hasty words rise like the foam on mead and pass as soon.
Die Traurigkeit werde gewiss bald verfliegen, hatte er sich damals gesagt, der Krieg werde ihn wieder ganz in Anspruch nehmen und er sich so stark und unerschrocken fühlen wie zuvor.
He’d told himself that the sadness would pass, that he’d be drawn back into the war and all its mechanisms, that he’d be his strong and cocksure self once again.
Eleanor war klug genug, den Mund zu halten, während sie und Lady Anne durch das Anwesen gingen. Wenn Bauersleute sich vor ihnen verneigten, lächelte sie allerliebst, in der Hoffnung, dass die Gereiztheit ihrer Mutter schneller verfliegen würde, wenn sie die Rolle der pflichtschuldigen Tochter spielte.
Eleanor had the sense to stay silent as she and her mother made their way through the demesne, smiling sweetly whenever a peasant bowed to Lady Anne, hoping her mother’s irritation would pass more quickly if she played the role of dutiful daughter.
Noch wenige Monate zuvor hatte meine einzige Sehnsucht beim Schlafengehen darin bestanden, eines Tages den nötigen Mut aufzubringen, Cristina, die Tochter des Fahrers meines Mentors, anzusprechen, und dass die Stunden bis zum Morgengrauen rasch verfliegen möchten, damit ich wieder in die Redaktion gehen konnte.
Until a few months previously, the only thing I longed for when I went to bed every night was to be able to muster enough courage to speak to Cristina, the daughter of my mentor’s chauffeur, and for the hours that separated me from dawn to pass so that I could return to the newspaper offices.
verb
Die Qual darin ließ Percys Wut verfliegen.
The anguish in them made Percy’s anger fade.
Sein Geruch scheint einfach zu rasch zu verfliegen.« »Adam«, sagte ich.
His scent just fades away." "Adam," I said.
verfliegen begann. Shemaine schnupperte erstaunt, denn nun drang ein weit schwächerer, feinerer Duft
until the odor actually began to fade, amazing Shemaine completely, for in its stead a far more subtle scent reached her nostrils as her master
Oh, Leo mag durchaus in der Lage sein, hier etwas zu erreichen, er ist einmal sehr talentiert gewesen, und das kann ja nicht alles so einfach verfliegen.
Oh, Leo might well be capable of achieving something here, he did once have a lot of talent, it can’t all have faded away.
«Also ruht der Duft für den Herrscher versteckt unter jenen Düften, die den niederen Chargen gefallen und die verfliegen, ehe du vor dem Monarchen stehst.» Anschließend machte sie sich ans Werk, salbte ihn mit Zibet und Veilchen, mit Magnolien und Lilien, Narzissen und Adlerholz, ebenso mit Tropfen anderer, seltener Tinkturen, nach deren Namen er nicht einmal zu fragen wagte, mit Wässerchen vom Saft türkischer, zyprischer und chinesischer Bäume, aber auch mit einem Brei aus den Innereien eines Walfischs. Kaum war sie fertig, war er überzeugt, genau wie das billige Bordell zu stinken, in dem er sich schließlich auch aufhielt, und er bedauerte den Entschluss, um Skeletts Hilfe gebeten zu haben, besaß aber die Rücksicht, sein Bedauern zu verschweigen.
“So the perfume for the emperor will lie hidden at first beneath the fragrances that will please lesser personages, which will fade away when you reach the imperial presence.” After that she got to work, anointing him with civet and violet, magnolia and lily, narcissus and calembic, as well as drops of other occult fluids whose names he did not even like to ask, fluids extracted from the sap of Turkish, Cypriot, and Chinese trees, as well as a wax from the intestines of a whale. By the time she had finished he was convinced he smelled like a cheap whorehouse, which was where he was, after all, and he regretted his decision to ask for the Skeleton’s help.
verb
Ich fühlte meine Sicherheit wie Rauch im Wind verfliegen.
I felt my poise slipping away like smoke in the wind.
Als sie sich im Appartement befand, die Tür verschlossen und einen Arbeiter postiert hatte, entspannte sie sich und spürte einen Teil ihres Selbstvertrauens verfliegen.
In the apartment, with the door closed and a worker posted, she rested and felt some of her self-confidence slip away.
Er nimmt von Neuem meine Hand, und ich begreife, dass es wirklich so leicht ist, denn all meine Zweifel verfliegen einfach.
But when he takes my hand again, I realize it is that easy, because all of my doubts just slip right away.
Nachdem sie aufgelegt hatte, lag sie noch eine Weile im Dunkeln und stellte sich vor, mit Grady Traynor zu tanzen, und fragte sich, wie all die Jahre hatten verfliegen können, ohne daß sie es gemerkt hatte.
After they hung up she lay in the dark for a while thinking about dancing with Grady Traynor and wondering how the years had slipped away without her noticing.
Argumente summten in meinem Kopf herum, die ich ihm später unterbreiten wollte, doch bald schon ließen das Schweigen der anderen, der friedliche Duft und die Farben des Gartens all diese geschäftigen Gedanken verfliegen.
My mind buzzed with arguments I'd put to him later-but soon the silence of the others, and the peaceful scent and colour of the garden, let all those busy thoughts slip away.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test